"special representative and" - Traduction Anglais en Arabe

    • للممثل الخاص
        
    • ممثلي الخاص
        
    • الممثلة الخاصة
        
    • وممثلي الخاص
        
    • الممثل الخاص ومع
        
    • الممثل الخاص وما
        
    • الممثل الخاص ومكتب
        
    • الممثل الخاص ويكون
        
    • بها الممثل الخاص
        
    • للمثل الخاص
        
    • الممثل الخاص لبعثة
        
    • الممثل الخاص والمدير
        
    • الممثل الخاص والمكتب
        
    • الممثل الخاص وبعثة الأمم المتحدة
        
    • الممثل الخاص وتنسيق
        
    An Executive Committee, whose membership includes the Principal Deputy Special Representative and the four deputy special representatives, is chaired by the Special Representative. UN ويرأس الممثل الخاص لجنة تنفيذية تشمل في عضويتها النائب الرئيسي للممثل الخاص والنواب الأربعة.
    Committee members include the Principal Deputy Special Representative and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General and other senior officials as required. UN وتضم اللجنة في عضويتها النائب الرئيسي للممثل الخاص والنواب الثلاثة للممثل الخاص وغيرهم من كبار الموظفين حسب الاقتضاء.
    Following negotiations between my Special Representative and General Johnson, the hostages were released, unharmed, on the same day. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    What my Special Representative and his colleagues have accomplished thus far, under the circumstances, is truly remarkable. UN وفي ظل هذه الظروف يعد العمل الذي أنجزه ممثلي الخاص وزملاؤه حتى الآن، ممتازا بحق.
    Welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الممثلة الخاصة وسائر الإجراءات الخاصة التابعة للجنة،
    I should like to pay tribute to Mr. Kinloch for his outstanding service with MINURSO as Chairman of the Identification Commission, Acting Special Representative and Deputy Special Representative and wish him well in his future endeavours. UN وأود أن أشيد بالسيد كينلوك على خدمته المتميزة مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بوصفه رئيسا للجنة تحديد الهوية، وممثلي الخاص بالنيابة، ونائبا لممثلي الخاص مع تمنياتي له بمستقبل باهر.
    This position is required to provide the Special Representative and UNAMI leadership with strategic advice on matters related to conduct and discipline in the Mission. UN وهذه الوظيفة لازمة كي توفر للممثل الخاص وقيادة البعثة المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بشؤون السلوك والانضباط في البعثة.
    We are delighted with the unswerving work of the Special Representative and with the statement he made this morning. UN ونعرب عن سرورنا بالعمل الذي لا يكل للممثل الخاص وبالبيان الذي أدلى به هذا الصباح.
    He also stated that the delegation of the Sudan had expressed reservations on two elements, the force size and the joint appointment of the Special Representative and the Force Commander of the envisaged hybrid operation. UN وقال أيضا إن وفد السودان أبدى تحفظات على عنصرين هما حجم القوة والتعيين المشترك للممثل الخاص وقائد القوة.
    The joint operations centre would also serve as a crisis management centre, as necessary, for the Special Representative and senior mission staff. UN وسيعمل المركز أيضا، وحسب الاقتضاء، كمركز لإدارة الأزمات تابع للممثل الخاص وكبار موظفي البعثة.
    In this regard, I appreciate the efforts being undertaken by my Special Representative and his team in addressing these concerns. UN وأنا أقدِّر في هذا الصدد الجهود التي يقوم بها ممثلي الخاص وفريقه في التصدي لهذه الشواغل.
    My Special Representative and the Resident Coordinator will be in discussion with the new government once it is formed regarding whatever assistance it may request. UN وسوف يُجري ممثلي الخاص والمنسق المقيم مناقشات مع الحكومة الجديدة فور تشكيلها بشأن أي مساعدة قد تطلبها.
    I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative and his staff and their partner organizations in Nepal. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للجهود المتفانية التي بذلها ممثلي الخاص وموظفوه وللمنظمات التي كانت شريكة لهم في نيبال.
    I wish to reassure the parties that my Special Representative and the United Nations stand ready to provide assistance in that regard. UN وأؤكد مجددا للأطراف أن ممثلي الخاص والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    These training programmes are a good opportunity to sensitize participants on the importance to follow up on the work of the Special Representative and their role in this process. UN وهذه البرامج التدريبية هي فرصة جيدة لتوعية المشاركين بشأن أهمية متابعة أعمال الممثلة الخاصة ودورها في هذه العملية.
    His Government continued to work closely with the Office of the Special Representative and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN وقال إن حكومته تواصل العمل مع مكتب الممثلة الخاصة وفريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    :: The Special Representative and her Office advocate, build awareness and give prominence to the rights and protection of children and armed conflict. UN :: تقوم الممثلة الخاصة ومكتبها بالدعوة والتوعية وبإبراز حقوق الأطفال المتضررين من الصراع المسلح وحمايتهم.
    In fulfilling their difficult tasks, my Special Representative and his UNAMI staff deserve the full support of the Security Council and the General Assembly. UN وممثلي الخاص وموظفوه في البعثة جديرون بأن يلقوا الدعم الكامل من مجلس الأمن والجمعية العامة في قيامهم بمهامهم الصعبة.
    In order to ensure the continued involvement of the international community, it is imperative that the Liberian parties cooperate with my Special Representative and ECOMOG and proceed with the peace process in order to enable me to provide, in my next report, a precise timetable for the holding of elections. UN وبغية تأمين استمرار مشاركة المجتمع الدولي يتعين أن تتعاون اﻷطراف الليبرية مع الممثل الخاص ومع فريق المراقبين العسكريين والشروع في عملية للسلم لتمكيني بذلك من أن أقدم في تقريري القادم جدولا زمنيا دقيقا ﻹجراء الانتخابات.
    Expressing concern about the financial instability of the Office of the Special Representative and its adverse impact on the implementation of the mandate, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء عدم الاستقرار المالي لمكتب الممثل الخاص وما يترتب عن ذلك من آثار سلبية على تنفيذ الولاية المذكورة،
    The primary accountability for contacts in connection with discussion of those technical issues should lie with the Special Representative and the Special Representative's Office. UN وأكد المتحدث أن المسؤولية الرئيسية عن الاتصالات في إطار مناقشة تلك المسائل التقنية ينبغي أن تقع على عاتق الممثل الخاص ومكتب الممثل الخاص.
    The leader of the team, who, as indicated above, would be co-located in the Office of the Special Representative and would report directly to him or her, would be specifically recruited for the post and would not be affiliated with any particular department or entity. UN أما رئيس الفريق، الذي سيكون مقره في مكتب الممثل الخاص ويكون تحت رئاسته المباشرة كما ذكر أعلاه، فيجري استقدامه خصيصا لذلك المنصب ولن يكون مرتبطا بأي إدارة معينة أو كيان معين.
    The Council heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Special Representative and Transitional Administrator, the Administrator of UNDP, and the representatives of the World Bank and IMF. UN واستمع المجلس إلى بيانات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس أدلى بها الممثل الخاص ومدير الإدارة الانتقالية والمدير الإداري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثل البنك الدولي.
    With regard to direct contacts between the Special Representative and parties to conflicts, he wished to know whether the Special Representative had ever had his neutrality questioned or been accused of favouring a particular party. UN وفيما يتعلق بالاتصالات المباشرة للمثل الخاص مع أطراف النزاع أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان قد عرَّض هيئته للشك في أحد هذه اللقاءات أو اتُّهِم في أحدها بأنه قد تحيَّز لأحد الأطراف.
    They requested the speedy establishment, in Bamako, of an electoral assistance coordination cell, bringing together all stakeholders, under the facilitation of the Special Representative and Head of AFISMA. UN وطلبوا أن يتم في باماكو على وجه السرعة إنشاء خلية لتنسيق المساعدة الانتخابية تضم جميع أصحاب المصلحة، بتيسير من الممثل الخاص لبعثة الدعم ورئيس البعثة.
    The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Special Representative and As-sistant Director-General of the United Nations Industrial Deve-lopment Organization and the Director of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Eco-nomic and Social Affairs. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص والمدير العام المساعد لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومدير شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    At present, the Special Representative and the UNICEF regional office are working on initiatives to strengthen the Child Protection Unit. UN ويتعاون حاليا الممثل الخاص والمكتب الإقليمي التابع لليونيسيف بشأن مبادرات ترمي إلى تعزيز وحدة حماية الطفل.
    Council members expressed their support for the work of the Special Representative and UNMIK in the implementation of resolution 1244 (1999). UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل الممثل الخاص وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في تنفيذ القرار 1244 (1999).
    160. COHCHR continued to provide assistance to the missions of the Special Representative and to coordinate monitoring and investigation of human rights problems in Cambodia. UN ١٦٠ - وواصل مكتب المفوض السامي في كمبوديـا تقديم المساعدة إلى بعثات الممثل الخاص وتنسيق عمليات الرصد والتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus