Government spokespersons expressed the same wish to the Special Representative during his visit; it appears to be a reasonable initiative. | UN | وأعرب المتحدثون باسم الحكومة عن الرغبة ذاتها إلى الممثل الخاص أثناء زيارته؛ ويبدو أنها مبادرة معقولة. |
According to the representatives of the Secretary-General, the Chief of Staff would need sufficient authority to supervise the offices and to deputize for the Special Representative and the Deputy Special Representative during their absence. | UN | ويعتقد ممثلو الأمين العام أن مدير الديوان يحتاج إلى سلطة كافية للإشراف على المكاتب والإنابة عن الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص أثناء غيابهم. |
8. The focus of these meetings encompassed the five main themes addressed by the Special Representative during his first visit to the country, namely: | UN | 8 - وكان مصب تركيز هذه الاجتماعات يتضمن المواضيع الرئيسية الخمسة التي تناولها الممثل الخاص أثناء زيارته للبلد وهي: |
Regrettably, no government officials were available to see the Special Representative during his fourth mission, in spite of the advance notice of his mission. | UN | ومما يؤسف لـه أن أحداً من المسؤولين الحكوميين لم يتفرغ لمقابلة الممثل الخاص خلال بعثته الرابعة، على الرغم من الإشعار المسبق ببعثته. |
He/she also accompanies the Special Representative during international visits and liaises with host authorities and foreign dignitaries; | UN | كذلك فهو يصحب الممثل الخاص خلال الزيارات الدولية والاتصالات مع السلطات المضيفة والشخصيات الأجنبية؛ |
27. The Deputy Special Representative of the Secretary-General (ASG) acts on behalf of the Special Representative during the latter's absence from the Mission area. | UN | 27 - وينوب نائب الممثل الخاص للأمين العام عن الممثل الخاص أثناء غياب هذا الأخير عن منطقة البعثة. |
In addition, the Committee notes that, subject to the review of the mandate of the Special Representative during the General Assembly's sixtieth session, the funding of the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions. | UN | كما تلاحظ اللجنة أنه رهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص أثناء الجمعية العامة في دورتها الستين، سوف يتوقف تمويل المكتب في الفترة اللاحقة لعام 2005 على توافر التبرعات. |
The First Prime Minister reiterated this position in a meeting with the Special Representative during his second mission, stating that any persons involved in the kidnapping or trafficking of children must be prosecuted to the full extent of the law. | UN | وأكد رئيس الوزراء اﻷول هذا الموقف في اجتماع مع الممثل الخاص أثناء بعثته الثانية، مصرحا بأن أي أشخاص متورطين في اختطاف أطفال أو الاتجار بهم يجب محاكمتهم إلى أقصى مدى تسمح به القوانين. |
The Special Assistant will provide direct support to the Special Representative in the discharge of his functions, prepare briefing notes and visual presentations, draft correspondence, and accompany the Special Representative during travels. | UN | وسيتولى المساعد الخاص توفير الدعم المباشر للممثل الخاص في تصريف مهامه، وإعداد مذكرات الإحاطة والعروض بالوسائل البصرية، وصياغة المراسلات، ومرافقة الممثل الخاص أثناء سفره. |
50. On 12 August 1995, the NGO Committee on the Convention met with the Special Representative during his sixth visit in Cambodia. | UN | ٠٥- وفي ٢١ آب/أغسطس ٥٩٩١، عقدت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل لقاء مع الممثل الخاص أثناء زيارته السادسة لكمبوديا. |
100. The Special Representative has received a sketchy report about the arrest of Mr. Nasser Anwari and his wife, whose movements have been restricted to the city of Yazd following accusations that they attempted to provide information to the Special Representative during one of his visits to the Islamic Republic of Iran. | UN | ٠٠١- وتلقى الممثل الخاص إشعارا مباشرا متعلقا بتوقيف السيد ناصر أنوري وزوجته اللذين احتجزا في مدينة يزد بتهمة محاولة تقديم معلومات إلى الممثل الخاص أثناء إحدى زياراته إلى جمهورية إيران الاسلامية. |
5. Expresses the hope that the atmosphere for change noted by the Special Representative during his latest visit to the Islamic Republic of Iran will result in marked relevant improvements in the situation of human rights in the country by the time of his next scheduled visit; | UN | ٥- تعرب عن اﻷمل في أن الجو المهيأ للتغيير الذي لاحظه الممثل الخاص أثناء آخر زيادة أداها إلى جمهورية إيران اﻹسلامية سيسفر عن حدوث تحسينات مهمﱠة في حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد بحلول موعد زيارته المقبلة المقررة؛ |
39. In June 2008, the Human Rights Council had unanimously welcomed the policy framework of " protect, respect and remedy " proposed by the Special Representative during his earlier mandate and had extended it for three years, asking him to operationalize the framework to provide concrete guidance to States and business. | UN | 39 - واستطرد قائلا إنه في حزيران/يونيه 2008، رحب مجلس حقوق الإنسان بالاجماع بإطار سياسة " الحماية، والاحترام والانتصاف " الذي اقترحه الممثل الخاص أثناء ولايته السابقة ومدها ثلاث سنوات وطلب إليه تفعل الإطار لتقديم إرشادات ملموسة إلى الدول ومؤسسات الأعمال التجارية. |
157. The observations of the Special Representative during his visits to prisons in Phnom Penh (PJ prison), Battambang and Sihanoukville in the course of his second and third missions confirm that only some of the above recommendations have been implemented. | UN | ١٥٧ - وإن الملاحظات التي أبداها الممثل الخاص أثناء الزيارات التي قام بها الى السجون في فنوم بن )سجن فنوم بن( وسجن باتامبانغ وسجن سيهانوكفيل أثناء زيارتيه الثانية والثالثة تؤكد أنه لم يتم تنفيذ إلا بعض التوصيات الواردة أعلاه. |
(a) Insert a new fifth preambular paragraph reading: “Expressing the hope that the atmosphere for change mentioned by the Special Representative during his last visit to the Islamic Republic of Iran will result in marked relevant improvements in the situation of human rights in the country by the time of his next scheduled visit;” | UN | )أ( تدرج فقرة خامسة جديدة في الديباجة نصها كاﻵتي: " وإذ تعرب عن اﻷمل في أن الجو المهيأ للتغيير الذي ذكره الممثل الخاص أثناء زيارته اﻷخيرة الى جمهورية إيران الاسلامية سيفضي الى حدوث تحسينات ملحوظة في حالة حقوق اﻹنسان في البلد بحلول موعد زيارته المقبلة المقررة؛ " |
7. All activities of the Special Representative during the final year of his mandate will be focused on these two objectives. | UN | 7 - وستركز جميع أنشطة الممثل الخاص خلال السنة الأخيرة من ولايته على هذين الهدفين. |
The report, the fifth since the mandate was established, covers the activities of the Special Representative during the period from 1 October 2001 to 31 August 2002. | UN | وهذا التقرير، وهو التقرير الخامس المقدم منذ إنشاء هذه الولاية، يُغطي أنشطة الممثل الخاص خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 آب/أغسطس 2002. |
(a) Meetings with the Special Representative during his third mission to Cambodia (16-29 July); | UN | )أ( اجتماعات مع الممثل الخاص خلال بعثته الثالثة إلى كمبوديا )٦١ إلى ٩٢ تموز/يوليه(؛ |
The discussions and the issues raised by the Special Representative during his recent missions and in reports to the General Assembly and Commission on Human Rights helped to raise awareness of the adverse effects of economic concessions and to bring into question the effectiveness of the concession model in Cambodia. | UN | وأسهمت المناقشات والقضايا التي أثارها الممثل الخاص خلال بعثاته الأخيرة وفي تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان في إذكاء الوعي بالآثار السلبية للامتيازات الاقتصادية وفي التساؤل بشأن فعالية نموذج الامتيازات في كمبوديا. |
The role and functions of the Special Representative and the Office are set out in paragraphs 1.74 to 1.77 of the budget document, and activities to be carried out by the Special Representative during the biennium 2012-2013 are enumerated in paragraph 1.78. | UN | ويرد في الفقرات من 1-74 إلى 1-77 من وثيقة الميزانية بيان بدور الممثل الخاص والمكتب ومهامهما؛ وترد الأنشطة التي سيضطلع بها الممثل الخاص خلال فترة السنتين 2012-2013 موجزة في الفقرة 1-78. |
30. The International Criminal Court. The concern of the Special Representative during the deliberations for the establishment of a permanent International Criminal Court was to ensure that “the best interest” of, and “maximum protection” for children affected by armed conflict should serve as guiding principles in the drafting of the statute for a permanent International Criminal Court. | UN | ٣٠ - المحكمة الجنائية الدولية: تركز اهتمام الممثل الخاص خلال المداولات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة على كفالة أن يكون " ضمان أفضل مصلحة " ، و " توفير أقصى حماية " لﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح هما المبدآن اللذان يوجهان صياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة. |