"special requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الخاصة
        
    • المتطلبات الخاصة
        
    • متطلبات خاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة
        
    • بالمتطلبات الخاصة
        
    • للاحتياجات الخاصة
        
    • احتياجات خاصة
        
    • شروط خاصة
        
    • والمتطلبات الخاصة
        
    • المقتضيات الخاصة
        
    • الشروط الخاصة
        
    • شروطا خاصة
        
    • والمستلزمات الخاصة
        
    • اشتراطات خاصة
        
    In discharging these obligations States are required to take into account the special requirements of developing States. UN ويتعين على الدول أن تضع في اعتبارها، عند تنفيذها لهذه الالتزامات، الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Prisoners with such special requirements receive similar health services. UN ويحصل السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة على خدمات صحية مشابهة.
    Nevertheless, if a candidate fulfils the special requirements for a post, he may apply and undergo the corresponding process of selection. UN وبالرغم من ذلك، يجوز اذا ما لبى مرشح المتطلبات الخاصة بالوظيفة، أن يتقدم بطلب للالتحاق وأن يجتاز عملية الاختيار.
    Any special requirements necessary for safe transport of the substance shall be clearly described in the report. UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفا واضحا ﻷي متطلبات خاصة لازمة ﻷمان نقل المادة.
    Recognition of the special requirements of developing States UN الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للدول النامية
    :: Recognition of special requirements, provisions of assistance, capacity-building UN :: الاعتراف بالمتطلبات الخاصة والأحكام المتعلقة بالمساعدة وبناء القدرات
    This too is a temporary measure determined by the special requirements of the transition period. UN وهذا أيضاً اجراء مؤقت أوجبته الاحتياجات الخاصة للفترة الانتقالية.
    Responsible for making necessary travel arrangements for staff and equipment, including the booking of seats, provision of necessary travel documents and other special requirements. UN مسؤول عن اتخاذ ترتيبات السفر الضرورية فيما يتصل بالموظفين والمعدات، بما في ذلك حجز المقاعد وتوفير وثائق السفر الضرورية وسائر الاحتياجات الخاصة.
    X. special requirements OF DEVELOPING COUNTRIES UN عاشرا - الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
    X. special requirements OF DEVELOPING COUNTRIES UN عاشرا - الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
    In the present paper estimates of costs for these items have been based on the budgetary experience of comparable units of the United Nations as well as that of the Kingston Office for the Law of the Sea, bearing in mind the special requirements of a newly functioning institution. UN وقد استندت تقديرات تكاليف هذه البنود في هذه الورقة الى الخبرة الميزنية للوحدات المماثلة باﻷمم المتحدة، وكذلك الى خبرة مكتب قانون البحار بكينغستون، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لمؤسسة حديثة العمل.
    special requirements for developing countries, countries with economies in transition and low forest cover countries UN :: المتطلبات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    special requirements on unit should be negotiated during a mission preparation period. UN وينبغي التفاوض بشأن المتطلبات الخاصة من كل وحدة أثناء فترة الإعداد لإنشاء البعثة.
    :: special requirements of developing countries, including landlocked States UN :: المتطلبات الخاصة للبلدان النامية، بما فيها الدول غير الساحلية
    In addition to the general admissions criteria, they had to meet special requirements for female candidates relating to psychophysical capabilities. UN وفضلا عن معايير الالتحاق العامة، كان عليهن استيفاء متطلبات خاصة للمرشحات تتعلق بالقدرات البدنية النفسية.
    Providing for pupils with disabilities or especially gifted children create special requirements. UN وتوفير التعليم للطلاب المعوقين أو للطلاب الموهوبين يوجد متطلبات خاصة.
    Recognition of the special requirements of developing States UN الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للدول النامية
    Recognition of special requirements, provision of assistance, capacity-building UN الاعتراف بالمتطلبات الخاصة والأحكام المتعلقة بالمساعدة وبناء القدرات
    The Centre also utilizes systems contracts for special requirements under the centralized procurement exercises carried out by the Procurement Division at Headquarters UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    172. In promoting sustainable fisheries, the special requirements of developing States in relation to the conservation and management of fishery resources also need to be recognized. UN 172 - وعند القيام بتعزيز استدامة مصائد الأسماك، ينبغي أيضا الاعتراف بما للدول النامية من احتياجات خاصة فيما يتعلق بحفظ الموارد السمكية وإدارتها.
    First, there were no special requirements for women with regard to exit visas. UN أولاً، لا تخضع النساء ﻷي شروط خاصة فيما يتعلق بتأشيرات الخروج.
    Regulation 25.03 Taking into account the objectives and policies of UNDP and the special requirements of its operations, including liquidity, moneys not required immediately may be placed in liquid fixed-term instruments by the Administrator. UN يجوز لمدير البرنامج، آخذا في الاعتبار أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسياساته والمتطلبات الخاصة لعملياته، بما في ذلك السيولة، أن يودع النقود غير اللازمة فورا في صكوك محددة الأجل وذات سيولة.
    special requirements relating the arrest of persons involved in acts of torture UN المقتضيات الخاصة بإيقاف الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب
    It should, however, be noted that the extension of this State prerogative to persons without a bond of nationality must meet the following special requirements. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن توسيع نطاق هذه الصلاحية المخولة للدولة ليشمل أشخاصا لا تربطهم بالدولة رابطة الجنسية يجب أن يستوفي الشروط الخاصة التالية.
    Nine of them formulate special requirements concerning the criminalization of various forms of participation in special forms of terrorism. UN وتسع من هذه الاتفاقيات تصوغ شروطا خاصة بصدد تجريم مختلف صور المشاركة في الأشكال الخاصة للإرهاب.
    Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra care they may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46- ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    As stated in the State's initial report, there are no impediments to women's obtainment of loans and credit facilities on a par with men, and women are not subject to special requirements, such as the need to obtain a guarantee. UN وكما تم التوضيح في التقرير الأول للدولة، فإنه لا توجد أي عوائق تمنع حصول المرأة على قروض وتسهيلات ائتمانية على حد سواء مع الرجل دون اشتراطات خاصة كضمان لكونها امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus