"special security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الخاص
        
    • أمنية خاصة
        
    • الأمن الخاصة
        
    • الأمنية الخاصة
        
    • أمني خاص
        
    • الأمني الخاص
        
    • أمن خاص
        
    • أمنية استثنائية
        
    • أمن خاصة
        
    • التدابير اﻷمنية الخاصة
        
    • واﻷمن الخاص
        
    • خاصة متعلقة بالأمن
        
    Some demonstrators, seeing the Special Security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.
    She had been transferred from the medium Special Security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    They are tired of being told that this nation has unique circumstances, that that nation has Special Security requirements. UN وسئموا من القول لهم إن هذه الدولة لها ظروف فريدة، وإن تلك الدولة لها متطلبات أمنية خاصة.
    Further, the Witness Protection Agency has been established under this office to offer Special Security to those giving evidence in court. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت وكالة حماية الشهود ضمن هذا المكتب لاتخاذ تدابير أمنية خاصة لحماية من يقدّمون الأدلة إلى المحاكم.
    The trainees consist of new recruits, as well as serving personnel from the Liberian National Police and the Special Security Service. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    It will continue to require international correctional officers to provide services to the Special Security unit in Dubrava. UN وستستمر حاجتها إلى ضباط الإصلاحيات الدوليين من أجل تقديم الخدمات إلى الوحدة الأمنية الخاصة في دوبرافا.
    She had been transferred from the medium Special Security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium Special Security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Shipments from China to the Special Security Service UN الشحنات المرسَلة إلى دائرة الأمن الخاص من الصين
    United States consignments to the Special Security Service through the United States Embassy in Monrovia Consignments UN الشحنات المرسلة من الولايات المتحدة إلى دائرة الأمن الخاص عن طريق سفارة الولايات المتحدة في مونروفيا
    The Special Security Service had used only the engraving machine and made only one mark, on the barrel of the weapon, for both pistols and rifles. UN واقتصرت دائرة الأمن الخاص على استخدام جهاز النقش ولم تضع إلا علامة واحدة على ماسورة السلاح سواء كان مسدسا أم بندقية.
    In exceptional cases, where a doctor so requests, Special Security arrangements may be considered relevant, such as having a police officer within call. UN وفي الحالات الاستثنائية وبناء على طلب الطبيب يجوز النظر في اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة كأن يوضع شرطي تحت الطلب.
    Such measures include the implementation of Special Security procedures for access control, surveillance, security checks and the handling of ships. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات أمنية خاصة لمراقبة الدخول، والرصد والتفتيش الأمني ومناولة السفن.
    Special Security measures were taken during the period of introduction of the kuna and during the inaugural sessions of county and municipality assemblies. UN وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات.
    The Government of Israel had insisted that Special Security measures should be implemented at the Karni Crossing in Gaza but had not paid for those measures. UN وقد أصرت حكومة إسرائيل على ضرورة اتخاذ تدابير أمنية خاصة في معبر كارني في غزة لكنها لم تدفع التكاليف اللازمة لتنفيذ تلك التدابير.
    Additionally, it will need to allocate funding for pension and severance packages for the decommissioning of serving members of the Special Security Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الحكومة تخصيص أموال لمخططات التقاعد وترك الخدمة الخاصة بإنهاء خدمة الأفراد العاملين في دائرة الأمن الخاصة.
    The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. UN واستبدل وزير الدولة لشؤون الرئاسة ورئيس الموظفين، وعُيّن مدير جديد لخدمات الأمن الخاصة.
    17. There were also shooting incidents within Monrovia involving officials of the Special Security Service, which provides close protection to the President. UN 17 - ووقعت أيضا حوادث لإطلاق النيران داخل منروفيا شملت مسؤولين في دائرة الأمن الخاصة التي توفر حماية وثيقة للرئيسة.
    It is too soon to assess the impact in terms of human rights of the new Special Security Plan. UN وما زال الوقت مبكرا جدا لتقييم أثر الخطة الأمنية الخاصة الجديدة على حقوق الإنسان.
    Sometimes, Special Security courts will know how to ignore claims that confessions are the product of torture. UN وفي بعض الأحيان، تتجاهل المحاكم الأمنية الخاصة عادة تلك الادعاءات التي تشير إلى أن الاعترافات قد انتزعت نتيجة للتعذيب.
    Earlier, 870 Special Security Service officers were deactivated with financial assistance from the United States of America. UN وفي وقت سابق، سرح 870 فردا من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة بمساعدة مالية من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ms. Moskalenko's passport was confiscated temporarily and she was subjected to a Special Security check. UN وصودِر جواز سفرها مؤقتاً وأُخضعت لتفتيش أمني خاص.
    Special Security check preceding the issuance of the certificate is conducted by the Security Information Agency. UN وتتولى وكالة المعلومات الأمنية عملية الفحص الأمني الخاص الذي يسبق إصدار الشهادة.
    Furthermore, the Government added that no allegation was made by Akram Sheikh against Senator Pervaiz Rashid and that Special Security had been provided to Akram Sheikh. UN كما ذكرت الحكومة أن أكرم شيخ لم يقدم أي ادعاء ضد عضو مجلس الشيوخ برفيز رشيد وأنه تم توفير أمن خاص ﻷكرم شيخ.
    KFOR and UNMIK police cooperate closely in the security management of major public events, pre-election security, countering political violence and providing Special Security measures for threatened minority communities in Kosovo. UN وتتعاون قوة كوسوفو وشرطة البعثة تعاونا وثيقا في الإدارة الأمنية للمناسبات العامة الرئيسية، والأمن قبل الانتخابات، ومجابهة العنف السياسي، وتوفير تدابير أمنية استثنائية لطوائف الأقليات التي تتعرض للتهديدات بكوسوفو.
    The policy of the Government of Brazil is that the operators of the State requesting Special Security controls must bear the corresponding additional costs incurred in the provision of those controls. UN وتقوم سياسة حكومة البرازيل على أن يتحمل متعهدوا التشغيل التابعون للدولة التي تطلب ضوابط أمن خاصة التكاليف الإضافية المقابلة المتكبدة في توفير تلك الضوابط.
    The Tribunal occasionally needs to rent vehicles to supplement its fleet for exceptional needs such as Special Security where the Tribunal's own vehicles might be recognized. UN تحتاج المحكمة مـن وقت ﻵخــر إلــى استئجار مركبات لاستكمال أسطولها لتغطية الاحتياجات الاستثنائية من قبيل التدابير اﻷمنية الخاصة في اﻷماكـن التـي يمكـن فيها التعرف على المركبات التي تملكها المحكمة.
    It will be recalled in this connection that the sites which he inspected included premises belonging to the Republican Guard, the Special Guard, the Special Security services, intelligence services and the Ministry of Defence as well as other sensitive sites. UN مع العلم أن من بين المواقع التي فتشها سكوت ريتر مقرات للحرس الجمهوري والحرس الخاص واﻷمن الخاص والمخابرات والاستخبارات ووزارة الدفاع وغيرها من المواقع الحساسة.
    " 9. Agrees on the importance of Special Security and physical protection measures for the transport and storage of non-strategic nuclear weapons; UN " 9 - توافق على إيلاء الأهمية لاتخاذ تدابير خاصة متعلقة بالأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus