"special session on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الاستثنائية المعنية
        
    • الدورة الاستثنائية بشأن
        
    • دورة استثنائية بشأن
        
    • دورتها الاستثنائية المعنية
        
    • جلسة خاصة بشأن
        
    • الدورة الاستثنائية المكرسة
        
    • والدورة الاستثنائية المعنية
        
    • جلسة استثنائية بشأن
        
    • دورة استثنائية في
        
    • للدورة الاستثنائية المعنية
        
    • الدورة الاستثنائية على
        
    • الجلسة الاستثنائية المعنية
        
    • دورة استثنائية معنية
        
    • دورة استثنائية مكرسة
        
    • دورة خاصة بشأن
        
    The special session on children, which had to be postponed to a later date, should be held as soon as possible. UN كما أن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي تأجلت حتى إشعار آخر، لا بد أن تعقد في أقرب وقت ممكن.
    Review of the main outcomes of the special session on Children UN استعراض أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    In the five-year period following the special session on children, new laws that benefit children have been enacted. UN في فترة الخمس سنوات التي أعقبت انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، سُنّت قوانين جديدة لمنفعة الأطفال.
    Member of the Barbados delegation to the special session on the financial crisis facing the United Nations. UN عضو في وفد بربادوس لدى الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    A special session on subnational monitoring was also organized, with the assistance of the National Statistical Coordination Board of the Philippines. UN ونُظِّمَت أيضاً دورة استثنائية بشأن الرصد دون الوطني، بمساعدة المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي في الفلبين.
    to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    At the global level, for example, UNICEF supported youth participation in the special session on Children in 2002. UN وعلى الصعيد العالمي، مثلا، قدمت اليونيسيف الدعم لمشاركة الشباب في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002.
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    (b) Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Many other database-derived estimates will be produced before the special session on Children. UN وسوف يعد الكثير من التقييمات الأخرى المستمدة من قواعد البيانات قبل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Follow-up to the outcome of the special session on children UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    We are very pleased that consensus has emerged at this special session on the need to intensify efforts also to address the demand problem. UN ونحن مسرورون للغاية لظهور توافق اﻵراء في هذه الدورة الاستثنائية بشأن ضرورة تكثيف الجهود أيضا لمواجهة مشكلة الطلب.
    As a novel development during the reporting period, the Council has for the first time held a special session on a thematic issue. UN وباعتباره تطورا جديدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس لأول مرة دورة استثنائية بشأن مسألة مواضيعية.
    Since the Assembly held its special session on AIDS five years ago, the response has started to gain real strength. UN ومنذ أن عقدت الجمعية دورتها الاستثنائية المعنية بالإيدز قبل خمس سنوات، بدأت الاستجابة تكتسب قوية حقيقية.
    Concerning a special session on disarmament, this is of course the prerogative of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بعقد جلسة خاصة بشأن نزع السلاح، فإن الجمعية العامة تملك بالطبع صلاحية اتخاذ قرار بذلك.
    General Assembly, special session on the question of narcotic drugs UN الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية المكرسة لمسألة المخدرات
    He stressed the commitment of UNICEF to follow-up to the Millennium Summit and other recent summits, especially the International Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development and the special session on Children. UN وأكد التزام اليونيسيف بمتابعة قمة الألفية وغيرها من مؤتمرات القمة التي عقدت مؤخرا، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    special session on drug courts UN جلسة استثنائية بشأن محاكم المخدّرات
    The Council also held a special session on 6 June for the purpose of discussing a draft decision of the Commission on Human Rights on the situation in Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    A significant step in our cooperation will be shown by our ability to agree at this special session on a series of draft resolutions that comprehensively tackle the complex and difficult issues involved in the global fight against drugs. UN وسوف تتحقق خطوة هامة في تعاوننا هذا من خلال قدرتنا على الاتفاق في هذه الدورة الاستثنائية على مجموعة من مشاريع القرارات التي تعالج بصورة شاملة القضايا المعقدة والصعبة التي تنطوي عليها المعركة العالمية ضد المخدرات.
    246. The special session on the Platform for Partnerships confirmed its usefulness as an online and offline tool for showcasing practices on migration and development, and promoting networking and partnerships. UN 246 - وقد أكدت الجلسة الاستثنائية المعنية بمنبر الشراكات فائدتها كأداة على الإنترنت وخارجها لعرض الممارسات المعنية بالهجرة والتنمية، وتعزيز إقامة الشبكات والشراكات.
    A special session on the Platform for Partnerships would examine the progress it had achieved to date and where it was headed in the future. UN وسيجري في دورة استثنائية معنية بمنبر الشراكات بحث التقدم الذي أحرزه حتى الآن وإلى أين يتجه في المستقبل.
    A special session on disarmament is not the only or the most practical vehicle for reform in the light of its record of failure. UN إن عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح ليس الطريقة الوحيدة أو أفضل طريقة عملية للإصلاح في ضوء سجل فشلها.
    Lastly, the Committee should hold a special session on the question of Western Sahara in order to reaffirm its interest in the matter. UN وأخيراً، ينبغي للجنة أن تعقد دورة خاصة بشأن مسألة الصحراء الغربية بهدف إعادة تأكيد اهتمامها بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus