"special task" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الخاصة
        
    • عمل خاصة
        
    • مهمة خاصة
        
    • المهمات الخاصة
        
    • مهام خاصة
        
    • المهمة الخاصة
        
    • العمل الخاصة التي
        
    Arrests of suspected criminals, including alleged armed group members, were made by the special task forces. UN وقامت قوات المهام الخاصة باعتقال المجرمين المشتَبه بهم بمن فيهم أعضاء المجموعة المسلحة المزعومين.
    In addition, the National Armed Forces special task Unit is improving the skills necessary in order to participate in counterterrorism operations. UN وبالإضافة إلى ذلك تعمل وحدة المهام الخاصة التابعة للقوات المسلحة الوطنية على تحسين المهارات اللازمة حتى يمكنها المشاركة في عمليات مكافحة الإرهاب.
    To follow up on the Conference, a special task force had been charged with mainstreaming the anti-racism agenda into all of the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations entities. UN ولضمان متابعة المؤتمر، أنشئت فرقة عمل خاصة أنيط بها إدراج مكافحة العنصرية في جميع أنشطة المفوضية وهيئات الأمم المتحدة.
    Within the Standing Committees there are currently two ad hoc committees and eight special task forces to collaborate on priority issues. UN وتضم اللجان الدائمة حالياً لجنتين مخصصتين وثماني فرق عمل خاصة للتآزر في ما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    He believes God calls him to do a special task in a special time. Open Subtitles هو يصدق أن الإله يناديه ليعمل مهمة خاصة في وقت مُعين.
    special task Force, India. Open Subtitles ما هو عملك؟ ‎قوة المهمات الخاصة ، الهند‏
    Members of any working groups and/or special task forces UN ج - أعضاء أي أفرقة عاملة و/أو فرق مهام خاصة
    These members are mujahidin, but also members of the special task units of the Turkish police who spend their vacations or sick-leaves fighting in former Bosnia and Herzegovina. UN وهؤلاء اﻷفراد مجاهدون، ولكنهم في الوقت نفسه أفراد في وحدات المهام الخاصة التابعة للشرطة التركية يمضون فترة إجازاتهم العادية أو المرضية في القتال في البوسنة والهرسك السابقة.
    I did some special task force work in pensacola. Open Subtitles " لقد قمت ببعض المهام الخاصة في " بنسيكولا
    2. At around 18.30, members of the special task unit encamped 10 to 12 kilometres from the village of Idliani, where they spent the night. UN 2 - وفي حوالي الساعة 30/18، تمركز أعضاء وحدة المهام الخاصة على مبعدة 10 كيلومترات إلى 12 كيلومترا من قرية إيدلياني حيث أمضوا ليلتهم.
    The number of special task person days relates to one platoon only, as participation of the second platoon was awaiting official approval from the Government of the troop-contributing country UN عدد المهام الخاصة/الأفراد/الأيام يرتبط بفصيلة واحدة فقط، إذ إن مشاركة الفصيلة الثانية كانت تنتظر موافقة رسمية من حكومة البلد المساهم بقوات
    On 20 September, the Counter-terrorist Centre of the Ministry of Internal Affairs, together with the Ministry's special task units, neutralized this group. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، شل مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الداخلية، بالاشتراك مع وحدات المهام الخاصة في الوزارة، نشاط هذه المجموعة.
    We also call on the United Nations to establish a special task force to address the issue of piracy. UN ونناشد الأمم المتحدة أيضا تشكيل فرقة عمل خاصة للتصدي لمسألة القرصنة.
    To prepare for China's national report a special task force composed of members from nearly 30 national legislative, judiciary and administrative departments was established. UN ولإعداد التقرير الوطني للصين، أنشئت فرقة عمل خاصة مؤلفة من أعضاء من نحو 30 إدارة تشريعية وقضائية وإدارية وطنية.
    A special task force composed of members from more than 20 national legislative, judiciary and administrative departments was established. UN وقد أنشئت، في إطار إعداد التقرير، فرقة عمل خاصة مؤلفة من أعضاء من أكثر من 20 إدارة تشريعية وقضائية وإدارية وطنية.
    The committee appointed a special task force which prepared a list of high priority initiatives to be implemented during 2008, in accordance with the approved budget. UN وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة.
    A special task force has been instituted to work on a common solution for the specialized agencies. UN وقد أنشئت فرقة عمل خاصة للعمل على إيجاد حل مشترك للوكالات المتخصصة.
    And I need you to perform a special task for me. Open Subtitles وانا بحاجة أن تقومي بأداء مهمة خاصة من أجلي
    This has been a special task entrusted to the Federal Government Commission for Cooperation with the OSCE Verification Mission, headed by Deputy Federal Prime Minister 5s- Nikola Sainovic and to the Federal Ministry of Foreign Affairs. UN وقد كان ذلك مهمة خاصة عُهد بها إلى اللجنة الحكومية الاتحادية للتعاون مع بعثــة التحقــق، التي يرأسها نائــب رئيس الـوزراء الاتحـادي نيكولا ساينوفيتش، وإلى الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية.
    The Indian government has sent a special task Force officer.. Open Subtitles ‎حكومة الهند أرسلت ضابط من قوة المهمات الخاصة
    Assists, advises and keeps the Secretary-General informed on matters concerning the Commission and carries out any special task that may be assigned by the Secretary-General; UN تقديم المساعدة والمشورة إلى اﻷمين العام وإبقاؤه على علم بالمسائل المتعلقة باللجنة، والاضطلاع بأي مهام خاصة قد يكلفه بها اﻷمين العام؛
    Did you tell anyone that you had this special task to perform? Open Subtitles هل أخبرت أي واحد بأنه كان عندك هذه المهمة الخاصة للإداء؟
    The Commission is itself authorized to file a motion with the court to freeze the assets of persons designated in Security Council resolutions, while the arms embargoes and travel bans are implemented by the special task force established by the Commission. UN واللجنة ذاتها مأذون لها بإرسال ملتمسات إلى المحكمة لتجميد أصول الأشخاص المعينين في قرارات مجلس الأمن، في حين تضطلع فرقة العمل الخاصة التي أنشأتها اللجنة بتنفيذ الحظر على الأسلحة وحظر السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus