The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement and amounting to $6,920,429 for 2002-2003 ($6,056,759 for 2000-2001); | UN | بيد أن المبلغ المحتفظ به من أنشطة البرنامج الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة مبين في شكل تمويل لجزء من ميزانية الدعم، نظرا لكونه استردادا فعليا لتلك التكاليف عن طريق ترتيبات دعم البرنامج. |
At the same time, although special-purpose income increased for the biennium, UNODC saw a drop in special-purpose voluntary contributions income from 2008 to 2009, a decline of 25 per cent. | UN | وفي الوقت ذاته، وعلى الرغم من ازدياد إيرادات الأغراض الخاصة لفترة السنتين، شهد المكتب انخفاضا في إيرادات التبرعات الموجهة إلى الأغراض الخاصة فيما بين عامي 2008 و 2009، بنسبة 25 في المائة. |
7. special-purpose income exceeded expenditure in 1998-1999 by $16.7 million, resulting in a substantial increase in the special-purpose fund balance. | UN | 7 - وزادت إيرادات الأغراض الخاصة على النفقات في الفترة 1998-1999 بمقدار 16.7 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة كبيرة في رصيد صندوق الأغراض الخاصة. |
At the same time, special-purpose income dropped from $270.6 million in 2008 to an estimated $197.9 million in 2009, a decline of 26.9 per cent. | UN | وفي الوقت ذاته، انخفضت الإيرادات المخصصة الغرض من 270.6 مليون دولار في عام 2008 إلى حوالي 197.9 مليون دولار في عام 2009، أي بانخفاض قدره 26.9 في المائة. |
At the same time, special-purpose income dropped from $270.6 million in 2008 to an estimated $197.9 million in 2009, a decline of 26.9 per cent. | UN | 74- وفي الوقت ذاته، انخفضت الإيرادات المخصصة الغرض من 270.6 مليون دولار في عام 2008 إلى حوالي 197.9 مليون دولار في عام 2009، أي بانخفاض قدره 26.9 في المائة. |
However, general-purpose income has had to be revised downwards by $5 million whereas special-purpose income has been revised upwards by $5.9 million. | UN | غير أنه تعيّن تنقيح ايرادات الأغراض العامة بتخفيضها بمبلغ 5 ملايين دولار، بينما نقّحت ايرادات الأغراض الخاصة بزيادتها بمبلغ 5.9 ملايين دولار. |
special-purpose income is expected to decrease slightly, by $9.9 million (3.1 per cent), from $324.2 million in 2012-2013 to $314.3 million in 2014-2015. | UN | ١7٩- ويُتوقع أن تشهد الإيرادات المخصَّصة الغرض انخفاضا طفيفا بمبلغ 9.9 ملايين دولار (3.1 في المائة) من 324.2 مليون دولار في الفترة 2012-2013 إلى 314.3 مليون دولار في الفترة 2014-2015. |
special-purpose income increased by $112.3 million (51 per cent) between 2006-2007 ($220.3 million) and 2008-2009 ($332.6 million) but is projected to decrease by $44.1 million (13 per cent) in 2010-2011 ($288.5 million) and by $17.1 million (6 per cent) in 2012-2013 ($271.5 million). | UN | 131- وكانت الإيرادات المخصَّصة الغرض قد ازدادت بمبلغ مقداره 112.3 مليون دولار (51 في المائة) بين الفترة 2006-2007 (220.3 مليون دولار) والفترة 2008-2009 (332.6 مليون دولار)، ولكن يتوقع أن تشهد انخفاضا مقداره 44.1 مليون دولار (13 في المائة) في الفترة 2010-2011 (288.5 مليون دولار) وانخفاضا مقداره 17.1 مليون دولار (6 في المائة) في الفترة 2012-2013 (271.5 مليون دولار). |
The special-purpose fund balance is also planned at about 33 per cent of special-purpose income in order to fund ongoing operations. | UN | كما يعتزم ابقاء رصيد الصندوق الخاص الغرض على ما يقارب 33 في المائة من الايرادات الخاصة الغرض من أجل تمويل العمليات الجارية. |
It is expected that special-purpose income will decrease to $53 million and programme expenditure, 95 per cent of which is covered by special-purpose funds, will improve to $59 million, resulting in a reversal of the past trend of accumulating special-purpose funds. | UN | ويُتوقّع أن تتقلص إيرادات الأغراض الخاصة لتصل إلى 53 مليون دولار، وأن تتحسّن نفقات البرامج، التي يُموّل ما نسبته 95 في المائة منها من أموال مخصصة الغرض، لتصل إلى 59 مليون دولار، بما سيعكس الاتجاه السابق في تراكم الأموال المخصصة الغرض. |
The change in the accounting of special-purpose income was made in 1995 in order to better match expenditure with special-purpose pledges -- often covering multi-year projects -- and to await the receipt of specific funding before starting implementation. | UN | وقد أُحْدِث التغيير في كيفية قيد حساب إيرادات الأغراض الخاصة في العام 1995 بغية تحسين المطابقة بين النفقات وبين التعهدات لأغراض خاصة - التي كثيرا ما تغطي مشاريع تستغرق عدة سنوات - وانتظار ورود تمويل محدد قبل بدء التنفيذ. |
The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the infrastructure budget being the effective recovery of these costs through the programme support arrangement and amounting to $8,915,899 for 2004-2005 ($6,920,429 for 2002-2003); | UN | بيد أن المبلغ المحتفظ به من أنشطة البرامج الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة مبين في شكل تمويل لجزء من ميزانية الدعم، نظرا لكونه استردادا فعليا لتلك التكاليف عن طريق ترتيبات دعم البرامج وهو بمقدار 899 915 8 دولار لفترة السنتين 2004-2005 (مقابل 429 920 6 دولار في فترة السنتين 2002-2003)؛ |
24. Furthermore, pursuant to paragraph 34 of the United Nations system accounting standards, which states that for voluntary contributions income may be recognized when funds are received, UNDCP accounts for special-purpose income on a cash basis, while non-earmarked contributions are recognized when formally pledged. | UN | 24 - وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تنص بالنسبة إلى التبرعات على أن الإيرادات يمكن أن تُقَيَّد اعتبارا من تاريخ تلقي الأموال، يُدْخِل " صندوق البرنامج " إيرادات الأغراض الخاصة في الحساب على أساس نقدي، في حين أن التبرعات غير المرصودة لغرض محدد تُقَيَّد لدى التعهد بها رسميا. |
The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement and amounting to $6,056,759 for 2000-2001 ($5,101,081 for 1998-1999). | UN | بيد أن المبلغ المحتفظ به من الأنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة يظهر في شكل تمويل لجزء من ميزانية الدعم، بالنظر لكونه استردادا فعليا لهذه التكاليف عن طريق ترتيبات الدعم البرنامجي. وهو يبلغ 759 056 6 دولارا لفترة السنتين 2000-2001 (وكان يبلغ 081 101 5 دولارا لفترة السنتين 1998-1999). |
Delegations were informed that special-purpose income was expected to increase in 2012-2013, which showed that donors had confidence in UNODC programme delivery. | UN | وأُبلغت الوفود بأنَّ من المتوقَّع أن تزداد الإيرادات المخصصة الغرض في الفترة 2012-2013، مما يُشير إلى ثقة الجهات المانحة في تنفيذ المكتب للبرنامج. |
In 2008-2009, special-purpose income is projected to increase by $29.7 million (86 per cent), to $64.3 million. | UN | ومن المتوقّع أن يزيد مجموع الإيرادات المخصصة الغرض بـ 29.7 مليون دولار (86 في المائة) ليصل إلى 64.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009. |
special-purpose income is anticipated to reach $575.8 million (gross of programme support income of $54.2 million), an increase of $11.8 million from initial projections. | UN | 9- ومن المتوقَّع أن تبلغ قيمة الإيرادات المخصصة الغرض 575.8 مليون دولار (إجمالي إيرادات دعم البرامج هو 54.2 مليون دولار)، بزيادة 11.8 مليون دولار عن التوقعات الأولية. |
The bulk of the reduction falls under general-purpose income ($9.9 million) and the balance of $1.9 million falls under special-purpose income. | UN | ومعظم النقصان يندرج تحت باب الايرادات المخصصة للأغراض العامة (9ر9 مليون دولار). ويندرج الرصيد الذي يبلغ قدره 9ر1 مليون دولار تحت باب ايرادات الأغراض الخاصة. |
special-purpose income is expected to decrease by $7.0 million (2.7 per cent) from $256.7 million in 2012-2013 to $249.7 million in 2014-2015. | UN | ١8٢- ويُتوقع أن تشهد الإيرادات المخصَّصة الغرض انخفاضاً بمبلغ 7.0 ملايين دولار (2.7 في المائة)، من 256.7 مليون دولار في الفترة 2012-2013 إلى 249.7 مليون دولار في الفترة 2014-2015. |
special-purpose income increased by $31.6 million (28 per cent) between 2006-2007 ($111.3 million) and 2008-2009 ($142.9 million) and is projected to increase by $44.9 million (31 per cent) in 2010-2011 (to $187.8 million) and by a further $6.5 million (3 per cent), to $194.3 million, in 2012-2013. | UN | 134- وكانت الإيرادات المخصَّصة الغرض قد ازدادت بمبلغ مقداره 31.6 مليون دولار (28 في المائة) بين الفترتين 2006-2007 (111.3 مليون دولار) و2008-2009 (142.9 مليون دولار)، ويتوقَّع أن تزداد بمبلغ مقداره 44.9 مليون دولار (31 في المائة) في الفترة 2010-2011 (إلى 187.8 مليون دولار) وبمبلغ آخر مقداره 6.5 ملايين دولار (3 في المائة) إلى 194.3 مليون دولار في الفترة 2012-2013. |
special-purpose income is estimated at $135,000,000 for 2000-2001, compared with the estimate of $114,000,000 for 1998-1999. | UN | وتقدر الايرادات الخاصة الغرض بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٣١ دولار للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، مقارنة بالمبلغ المقدر للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١١ دولار . |
special-purpose income increased by $109.2 million (49.5 per cent) between 2006-2007 ($220.3 million) and 2008-2009 ($329.5 million) but is projected to decrease by $116.1 million (35.2 per cent), to $213.4 million, in 2010-2011. | UN | 72- وقد زادت الإيرادات الخاصة الغرض بمقدار 109.2 ملايين دولار (49.5 في المائة) فيما بين الفترة 2006-2007 (220.3 مليون دولار) والفترة 2008-2009 (329.5 مليون دولار)، ولكن من المتوقع أن تنخفض بمقدار 116.1 مليون دولار (35.2 في المائة) إلى 213.4 مليون دولار في الفترة 2010-2011. |
11. While welcoming projected increases in special-purpose income, the Committee urges UNODC to continue to seek new means to increase general-purpose income. | UN | 11- وترحّب اللجنة بالزيادات المتوقّعة في الإيرادات المخصصة الغرض، لكنها في الوقت نفسه تحثّ المكتب على مواصلة البحث عن سبل جديدة لزيادة الإيرادات العامة الغرض. |