"specialist training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب المتخصص
        
    • تدريب متخصص
        
    • التدريب التخصصي
        
    • تدريبية متخصصة
        
    • تدريبا متخصصا
        
    • تدريباً متخصصاً
        
    • بالتدريب التخصصي
        
    • تدريب الإخصائيين
        
    • تدريب المتخصصين
        
    • لتدريب المتخصصين
        
    • والتدريب التخصصي
        
    • وتدريب الأخصائيين
        
    • التدريبية التخصصية
        
    • والتدريب المتخصص
        
    • تدريبية تخصصية
        
    It is primarily significant in the participation of specialist training in arts. UN وهذا أمر مهم للغاية بالنسبة للمشاركة في التدريب المتخصص في الفنون.
    KPSP requires more specialist training for police and prison officers. UN ويتطلب هذا القطاع إتاحة المزيد من التدريب المتخصص لأفراد الشرطة وموظفي السجون.
    They might also envisage providing specialist training in the prosecution and adjudication of such crimes. UN وقد تبحث الدول الأعضاء أيضاً تقديم تدريب متخصص في مقاضاة هذه الجرائم وإصدار أحكام بشأنها.
    In-service specialist training should be obligatory and take place during working hours to avoid increasing the workload of teachers. UN وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛
    The Department of Peacekeeping Operations is also in the process of revising the specialist training modules for military staff officers and military observers. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    Many peacekeeping training institutions assist the United Nations in conducting ongoing specialist training of personnel. UN وثمة العديد من مؤسسات التدريب على حفظ السلام التي تساعد الأمم المتحدة في إجراء التدريب المتخصص المتواصل للموظفين.
    She welcomed the increases in teachers' salaries and the quotas for rural women in specialist training courses. UN ورحبت بزيادة مرتبات المعلمين وبالحصص المخصصة للريفيات في برامج التدريب المتخصص.
    - Border Guard officers - training courses conducted as part of initial training and as part of joint specialist training with the Police, public prosecutors and judges since 2003; UN أفراد حرس الحدود: تنظيم دورات تدريب منذ عام 2003 كجزء من التدريب الأولي وكجزء من التدريب المتخصص المشترك مع الشرطة والمدعين العامين والقضاة؛
    We have also received funding from the Kuwait Fund to equip three teaching hospitals in the country to strengthen capacities in the provision of specialist training. UN وتلقينا أيضا تمويلا من الصندوق الكويتي لتجهيز ثلاثة مستسفيات تعليمية في البلاد لتعزيز القدرات على توفير التدريب المتخصص.
    Strengthening interinstitutional coordination links with the embassies of Spain and France in Mexico, with a view to promoting specialist training for personnel of the Judicial Police. UN تعزيز روابط التنسيق بين المؤسسات وسفارتي إسبانيا وفرنسا في المكسيك، بغية تشجيع التدريب المتخصص للعاملين في الشرطة القضائية.
    Accordingly, staff of the two juvenile facilities will be sent on the course, which will help public servants to be better prepared and gain specialist training in adolescents. UN ووفقاً لذلك، سيذهب موظفو المرفقين الاثنين الخاصين بالأحداث لحضور الدورة، مما سيساعد الموظفين العموميين على الاستعداد بشكل أفضل واكتساب التدريب المتخصص المتعلق بالمراهقين.
    The TCU staff receives regular specialist training in intelligence methods and trends from similar agencies in other countries. UN ويحصل موظفو الوحدة بانتظام على تدريب متخصص في طرائق الاستخبارات واتجاهاتها من الهيئات المماثلة في بلدان أخرى.
    - The provision of specialist training for prosecutors, police and court staff in dealing with women who have been attacked or abused; UN - توفير تدريب متخصص للمدعين العامين، والشرطة وموظفي المحاكم في التعامل مع النساء اللائي تعرضن للاعتداء أو الإيذاء؛
    The training covers diverse disciplines within fisheries and consists of two distinct parts: a common seven-week introductory course, followed by specialist training of four to five weeks. UN ويغطي التدريب تخصصات متنوعة في مجال مصائد الأسماك ويتألف من جزأين متميزين: دورة تدريبية استهلالية عامة مدتها سبعة أسابيع، يليها تدريب متخصص يستمر أربعة أو خمسة أسابيع.
    Several officers have already benefited from specialist training in China, Germany and the United States. UN وقد استفاد العديد من الضباط في السابق من التدريب التخصصي في ألمانيا والصين والولايات المتحدة.
    In general terms, the programme is intended to provide specialist training for people who work in the arid and semi-arid zones. UN وعموماً، فإن الغرض من هذا البرنامج هو توفير التدريب التخصصي للعاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Finally, a specialist training course for 52 police instructors at the Police Academy was provided, where Timorese lawyers delivered further sessions on the contents of the draft Domestic Violence law and draft Penal Code. UN وفي النهاية، قُدمت دورة تدريبية متخصصة لـ 25 من مدربي الشرطة في أكاديمية الشرطة، حيث قدم محامون تيموريون جلسات أخرى بشأن محتويات مشروع قانون العنف العائلي ومشروع قانون العقوبات.
    PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. UN ودعمت المنظمة في الأردن إنشاء مركزي شرطة متخصصين للأحداث؛ وقد تلقى الضباط تدريبا متخصصا من اليونيسيف.
    among them physicians in specialist training UN من بينهم الأطباء الذين يتلقون تدريباً متخصصاً
    specialist training for border police in identifying the victims of human trafficking UN تزويد شرطة الحدود بالتدريب التخصصي للاستدلال على ضحايا الاتجار بالبشر
    The fundamental disciplines are conceived in line with the specialist training system in EU countries and ensures international comparison. UN والاختصاصات الأساسية مصوغة وفقا لنظام تدريب الإخصائيين في بلدان الاتحاد الأوروبي، وهو يكفل المقارنة الدولية.
    The programme is part of the core curriculum for postgraduate medical specialist training. UN ويشكل البرنامج جزءاً من المنهج الدراسي الأساسي في تدريب المتخصصين الطبيين في الدراسات العليا.
    (b) Criminal justice system responses, including support for the adoption of necessary legislation and the establishment of related institutions, special police units and prosecutorial structures, the provision of legislative assistance and tools, such as legal guides and model legislation, and the training of criminal justice practitioners including developing and providing specialist training materials; UN (ب) تدابير التصدي في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك توفير الدعم لاعتماد التشريعات اللازمة وإنشاء المؤسسات ذات الصلة، ووحدات الشرطة الخاصة والبنى التنظيمية للملاحقة القضائية، وتقديم المساعدة والأدوات التشريعية، مثل الأدلة القانونية والتشريعات النموذجية، وتدريب الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك أيضا إعداد وتوفير المواد اللازمة لتدريب المتخصصين.
    During this 10-day training phase, the contingent receives further briefings about United Nations procedures, specialist training, and language instruction. UN وخلال مرحلة التدريب هذه، التي مدتها عشرة أيام، تتلقى الوحدة مزيدا من التوجيهات بشأن إجراءات اﻷمم المتحدة والتدريب التخصصي والتوجيه اللغوي.
    Such assistance covered precursor chemical control, promoting operational information-sharing, information systems for developing operational intelligence, specialist training and provision of the Office's e-learning system of interactive computer-based training, support in forging operational agreements between agencies and the provision of technical equipment. UN وشملت هذه المساعدة مراقبة المواد الكيميائية السليفة، وترويج تقاسم المعلومات العملياتية، وإقامة نظم معلوماتية لتطوير الاستخبارات العملياتية، وتدريب الأخصائيين وتوفير نظام المكتب للتعلّم الإلكتروني الخاص بالتدريب التفاعلي الحاسوبي، وتقديم الدعم في إبرام الاتفاقات العملياتية بين الوكالات، وتوفير معدات تقنية.
    :: A series of specialist training sessions have been held on information security; UN :: عقد مجموعة من التدريبية التخصصية في مجال أمن المعلومات.
    Standards priorities for funding include essential civil emergency equipment and specialist training; further minority recruitment initiatives; implementation of civil projects in minority areas to build support from, and trust between, communities; formation of the Civil Protection Brigade; planned demining programmes; and further professionalization and restructuring. UN وتشمل أولويات المعايير التي بحاجة إلى تمويل معدات الطوارئ المدنية والتدريب المتخصص عليها؛ ومواصلة مبادرات تجنيد أفراد الأقليات؛ وتنفيذ المشروعات المدنية في مناطق الأقليات لحشد الدعم من قبل الطوائف والثقة فيما بينها؛ وتشكيل لواء الحماية المدني؛ والبرامج المخططة لإزالة الألغام؛ ومواصلة الجهود المبذولة لإكساب الفيلق صبغة احترافية؛ فضلا عن جهود إعادة التشكيل.
    A specialist training course for federal police and prosecutors was delivered in Mexico in January 2009. UN ونُظّمت في المكسيك، في كانون الثاني/يناير 2009، دورة تدريبية تخصصية للشرطة الاتحادية وأعضاء النيابات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus