"specialists from" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخصائيين من
        
    • أخصائيون من
        
    • المتخصصين من
        
    • لاختصاصيين من
        
    • متخصصين من
        
    • الأخصائيين من
        
    • اختصاصيين من
        
    • خبراء من
        
    • متخصصون من
        
    • اخصائيين من
        
    • الاختصاصيين من
        
    • الاخصائيين من
        
    • متخصصا من
        
    • لأخصائيين من
        
    • للمتخصصين من
        
    All conferences that bring together specialists from countries working in the same field are very productive for capacity building. UN إن جميع المؤتمرات التي تجمع أخصائيين من مختلف البلدان الذين يعملون في الحقل نفسه هي عملية مثمرة جداً لبناء القدرات.
    The development of the database management system was carried out by a team of three specialists from the University of Arizona. UN وقد قام فريق مكون من ثلاثة أخصائيين من جامعة أريزونا بوضع نظام لإدارة قاعدة البيانات.
    Teenage girls in Uzbekistan have an annual medical check-up performed by specialists from the territorial polyclinics of the raion (town). UN ويجرى فحص طبي سنوي للمراهقات في أوزبكستان، يقوم به أخصائيون من العيادات العامة للبلدة.
    I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. UN وإنني واثق بأن المتخصصين من أوزبكستان يمكن وينبغي أن يساهموا في عمل المنظمات الدولية.
    Under this agenda item, the Committee provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Few systematic efforts have been made to engage specialists from the region in the effort to develop a community of perspectives on regional cooperation. UN ولم يبذل سوى القليل من الجهد المنظم لإشراك متخصصين من المنطقة في محاولة لإيجاد منظورات مجتمعية إزاء التعاون الإقليمي.
    Trust Fund for Training in the USSR of specialists from Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتدريب الأخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد السوفياتي
    The Working Group was supported by data provided by Member States and the Secretariat and was assisted by specialists from the Secretariat. UN وقد حظي الفريق العامل بدعم من حيث البيانات التي وفرتها الدول الأعضاء والأمانة العامة وبمساعدة من اختصاصيين من الأمانة العامة.
    Furthermore, specialists from the Justice and Corrections Standing Capacity have been deployed. UN وعلاوة على ذلك، تم نشر خبراء من الهيئة الدائمة للعدل والمؤسسات الإصلاحية.
    That course was attended by specialists from seven countries of the Central American region, as well as by Spanish- and French-speaking Caribbean countries. UN وتلك الدورة حضرها متخصصون من سبعة بلدان من منطقة أمريكا الوسطى، وأيضا من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالفرنسية.
    Work on the database will continue with specialists from several countries who are being consulted for the process of checking the translations. UN وسيستمر العمل في قاعدة البيانات هذه مع اخصائيين من عدة بلدان لاستشارتهم في عملية مراجعة الترجمات.
    At various intervals through out the year, specialists from the USA are guests to the Foundation to conduct surgery and train the nurses. UN وتستضيف المؤسسة في أوقات مختلفة من السنة أخصائيين من الولايات المتحدة الأمريكية لإجراء الجراحات وتدريب الممرضين.
    Trust Fund for the Training in the Russian Federation of specialists from Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتدريب أخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد الروسي
    For example, the Universal Postal Union (UPU) uses the concept of multi-annual technical assistance, where at least half of the consultancy work is entrusted to specialists from developing countries. UN وعلى سبيل المثال، يستخدم اﻹتحاد البريدي العالمي مفهوم المساعدة التقنية المتعددة السنوات حيث يسند ما لا يقل عن نصف العمل اﻹستشاري إلى أخصائيين من البلدان النامية.
    The new Criminal Code was distinguished by its humanism, as noted by numerous independent experts, including specialists from the Council of Europe. UN وقد تميز هذا القانون بنزعته الانسانية، حسبما أشار عديد من الخبراء المستقلين، بمن فيهم أخصائيون من مجلس أوروبا.
    Planning takes place on the strategic level, where specialists from all disciplines work on a joint and combined level. UN يجري التخطيط على المستوى الاستراتيجي حيث يعمل أخصائيون من جميع التخصصات على نحو مشترك ومتضامن.
    He summoned specialists from America to cure life-threatening diseases like AIDS and cancer. Open Subtitles استدعى المتخصصين من أمريكا .. لعلاج الأمراض التي تهدد الحياة مثل تعيينات محددة المدة والسرطان.
    The seminar brought together specialists from South Africa involved in the preparations for the drafting of the new constitution with international experts to explore how international human rights standards could be expressed in constitutional law; UN وقد جمعت الحلقة بين المتخصصين من جنوب افريقيا الذين يشاركون في اﻷعمال التحضيرية لوضع الدستور الجديد وبين خبراء دوليين لبحث سبل التعبير عن المعايير الدولية لحقوق الانسان في القانون الدستوري.
    Under this agenda item, the Committee also provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة أيضا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا لها في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري النظر فيها لإصدار توصيات واقتراحات عامة بشأنها.
    The program is responsible for annual medical check-up by specialists from the health providers in Honolulu, Hawaii. UN وهذا البرنامج مسؤول عن إجراء فحص طبي سنوي على يد متخصصين من مقدمي الخدمات الصحية في هونولولو بهاواي.
    The speakers included specialists from the various organs of the Tribunal as well as external experts such as professors and judges. UN وكان المتحدثون من الأخصائيين من مختلف أجهزة المحكمة، فضلاً عن خبراء خارجيين من أساتذة جامعات وقضاة.
    To that end, a National Curriculum Committee composed of specialists from the schools and universities has been established. UN وأنشئت لهذا الغرض لجنة وطنية معنية بالبرامج مؤلفة من اختصاصيين من قطاع التعليم والجامعة.
    This plan was developed through a consultative process of engagement with specialists from the Special Committee on Peacekeeping Operations, as well as with experts from field missions. UN وقد وضعت هذه الخطة من خلال عملية تشاورية بمشاركة اختصاصيين من اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وكذلك خبراء من البعثات الميدانية.
    223. specialists from State bodies and public associations participate in the preparation of the reports. UN 223- ويشارك في إعداد التقارير متخصصون من الهيئات الحكومية والجمعيات غير الحكومية.
    Statement XIII. Trust Fund for the Training in the Russian Federation of specialists from Developing UN الصندوق الاستئماني لتدريب اخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد الروسي البيان الرابع
    In addition, secretariat arrangements for the preparatory work and the Summit itself could be reinforced through secondments of specialists from the organizations of the United Nations system concerned, some of which have already indicated their willingness to lend their staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن تعزيز ترتيبات اﻷمانة فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية وبالمؤتمر نفسه عن طريق انتداب الاختصاصيين من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية. وقد أفصح بعضها بالفعل عن رغبته في إعارة موظفيها. ــ ــ ــ ــ ــ
    Many specialists, from many countries and international organizations, have come to our country. UN فالعديد مــن الاخصائيين من بلدان ومنظمات دولية كثيرة جاءوا الى بلدنا.
    Capacity-building was provided through the training of 470 specialists from 28 countries on the production and analysis of economic or social statistics. UN ونظمت دورات لبناء القدرات بتدريب 470 متخصصا من 28 بلدا على إنتاج وتحليل الإحصاءات الاقتصادية أو الاجتماعية.
    specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. UN ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    Amman creativeness encounters: meetings of specialists from Arab countries on the culture of children. UN 9- ملتقيات عمان الإبداعية: لقاءات للمتخصصين من الدول العربية حول ثقافة الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus