He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. | UN | واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة. |
She would be writing to the specialized bodies working in that area to help produce, translate and distribute the manual. | UN | وقالت إنها ستكتب إلى الهيئات المتخصصة العاملة في هذا المجال للمساعدة في إعداد الدليل وترجمته وتوزيعه. |
The rights of persons are thus effectively protected through regional monitoring mechanisms such as the European Court of Human Rights and other specialized bodies. | UN | وبذلك تكون حقوق الأشخاص مشمولة بالحماية الفعالة من خلال آليات الرصد الإقليمي، ولا سيما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات المتخصصة. |
Within the Government, specialized bodies monitored compliance with national and international human rights law. | UN | وتوجد في إطار الحكومة هيئات متخصصة تراقب الامتثال لقانون حقوق الإنسان الوطني والدولي. |
Military courts were specialized bodies concerned with crimes involving military matters and committed on military premises. | UN | والمحاكم العسكرية هيئات متخصصة تُعنى بجرائم متعلقة بمسائل عسكرية ومرتكبة في أماكن عسكرية. |
Issues regarding the independence of the specialized bodies and coordination with other relevant ministries, agencies and departments were noted across all regions. | UN | وقد لوحظت في جميع المناطق مسائل جدلية تتعلق باستقلالية الهيئات المتخصِّصة وبالتنسيق بين هذه الهيئات وبين غيرها من الوزارات والوكالات والإدارات المعنية. |
Extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process . 85 - 88 29 | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
Extent of involvement of specialized bodies in the planning and programming process | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
The Committee trusted that such intergovernmental reviews would become much more extensive and involve all relevant specialized bodies. | UN | وأعرب عن ثقة اللجنة في أن مثل تلك الاستعراضات الحكومية الدولية ستصبح أكثر توسعا وستضم جميع الهيئات المتخصصة ذات الصلة. |
:: To cooperate fully and in a timely manner with all specialized bodies promoting and protecting human rights; | UN | :: التعاون بصورة كاملة وفي الوقت المناسب مع جميع الهيئات المتخصصة التي تعمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
:: To encourage States to comply to their reporting obligations and recommendations by human rights specialized bodies; | UN | :: تشجيع الدول على الامتثال لالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير وللتوصيات الصادرة عن الهيئات المتخصصة لحقوق الإنسان؛ |
Disabled youth must be singled out as a special social group in specialized bodies' statistics. | UN | ولا بد أن تفرد إحصائيات الهيئات المتخصصة مكانة مميزة للشبان المعوقين بوصفهم فئة اجتماعية خاصة. |
The Forum should coordinate its activities with those United Nations agencies and specialized bodies. | UN | وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The work of the specialized bodies is therefore critical for the implementation of results-based budgeting. | UN | ولذلك فإن عمل الهيئات المتخصصة مهم للغاية في إنجاز الميزنة على أساس النتائج. |
She explained that specialized bodies could take different forms. | UN | وأوضحت أن الهيئات المتخصصة يمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة. |
It was also suggested that specialized bodies should have adequate funding and qualified personnel. | UN | وقيل أيضاً إن الهيئات المتخصصة ينبغي أن يتوافر لديها التمويل الكافي والأفراد المؤهلون لهذا الغرض. |
The Constitution does not, however, provide for the establishment of specialized bodies in addition to those already envisaged in its provisions. | UN | لكن الدستور الأوكراني لا يتناول إنشاء هيئات متخصصة مكملة للمؤسسات المنصوص عليها بالفعل في أحكامه. |
Universities have also fulfilled a useful role in assisting industry, primarily when specialized bodies have been created that are organizationally and financially independent of the university. | UN | وقد اضطلعت الجامعات أيضا بدور مفيد في مساعدة الصناعة وكان ذلك، بصورة رئيسية، عندما أُنشئت هيئات متخصصة تتسم بالاستقلال عن الجامعات، تنظيمياً ومالياً. |
I recognized too that others might need to be referred to specialized bodies for further consideration. | UN | وكنت مدركا أيضا أن اﻷمر قد يتطلب إحالة توصيات أخرى إلى هيئات متخصصة لمزيد من النظر. |
Although concerns about the capacity of the specialized bodies were raised in only one country in the region, inter-agency coordination issues were observed in five countries. | UN | وعلى الرغم من أنَّ الشواغل بشأن قدرات الهيئات المتخصِّصة لم تُثَر إلاَّ في بلد واحد في المنطقة، فقد لوحظ وجود مسائل متعلقة بالتنسيق فيما بين الوكالات في خمسة بلدان. |
Other examples of involvement by specialized bodies include the Statistical Commission and the Economic Commission for Europe. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على مشاركة أجهزة متخصصة مثال اللجنة الإحصائية واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
In short, we believe it necessary to create the opportunity for United Nations specialized bodies to be present in the Central Asia region and the Caspian Basin without delay. | UN | وباختصار، نرى أنه من الضروري إتاحة الفرصة لتواجد الأجهزة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في منطقة آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين بدون تأخير. |
specialized bodies have been entrusted with the task of defining indicators and carrying out desertification monitoring and assessment activities. | UN | وهناك مؤسسات متخصصة مسؤولة عن تحديد المؤشرات وإدارة أنشطة رصد وتقييم التصحر. |
It was also important to guarantee specialized bodies' permanent status as well as their independence. | UN | ومن المهم أيضاً ضمان الصبغة الدائمة للهيئات المتخصصة علاوة على استقلالها. |
It also encouraged States, trade organizations and specialized bodies to monitor the trade in raw materials from the region. | UN | كما شجع الدول ومنظمات قطاع التجارة والهيئات المتخصصة على رصد التجارة في المواد الخام الواردة من المنطقة. |
Such parameters should be entirely consistent with those acknowledged within the United Nations and its relevant specialized bodies. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعايير متوافقة تماما مع المعايير التي أُقرت في إطار الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة ذات الصلة. |
The reviewers raised issues on the independence of the specialized bodies or departments in two countries. | UN | وأثار المستعرضون مسائل حول استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في بلدين. |
Those should be pursued vigorously by such bodies as the Peacebuilding Commission and other specialized bodies of the United Nations system and by regional organizations. | UN | فهذه المهام ينبغي أن تتابعها بقوة هيئات من قبيل لجنة بناء السلام وهيئات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية. |