Increased availability of specialized expertise at duty stations away from Headquarters. | UN | زيادة توفر الخبرة المتخصصة في مراكز العمل البعيدة عن المقر. |
The two military officers will provide specialized expertise in the fields of maritime escort and coastal water operations, and ground force operations. | UN | وسيوفر الموظفان العسكريان الخبرة المتخصصة في مجاليْ عمليات الحراسة البحرية والمياه الساحلية، وعمليات القوات البرية. |
Hungary stands ready to contribute to such efforts and provide its specialized expertise. | UN | وهنغاريا على استعداد للإسهام في تلك الجهود وتوفير الخبرات المتخصصة. |
Those tasks require specialized expertise that covers a range of competencies. | UN | ويقتضي ذلك خبرة متخصصة تشمل مجموعة من الكفاءات. |
University of Dhaka introduced Women Studies Department for creating specialized expertise in the country on gender issues. | UN | وبدأ العمل بإدارة للدراسات النسائية في جامعة داكا من أجل إيجاد الخبرة الفنية المتخصصة في البلد بشأن القضايا الجنسانية. |
:: Continue steps to establish specialized expertise in the judiciary to hear corruption cases and transfer knowledge. | UN | :: مواصلة الخطوات لإنشاء خبرات متخصصة في الهيئة القضائية للنظر في قضايا الفساد ونقل المعرفة. |
Burkina Faso referred to the need for specialized expertise in order to increase the overall efficiency of actions. | UN | وأشارت بوركينا فاسو إلى حاجتها إلى الخبرة المتخصصة بغية زيادة الكفاءة الإجمالية للإجراءات. |
Regarding drug law enforcement, the Programme is making use of the specialized expertise available at WCO and the International Criminal Police Organization (Interpol). | UN | وفيما يتعلق بإنفاذ قوانين المخدرات، يستفيد البرنامج من الخبرة المتخصصة المتاحة في المنظمة العالمية للجمارك والانتربول. |
The Relocation Project Team established a timetable of key actions and identified through competitive processes the specialized expertise it would require for each step; | UN | وأعدت الفرقة المعنية بمشروع النقل جدولا زمنيا لاتخاذ اﻹجراءات الرئيسية وحددت، من خلال العمليات التنافسية، الخبرة المتخصصة التي ستتطلبها في كل خطوة؛ |
One reporting State highlighted the benefits of establishing flexible specialized task forces that would draw on specialized expertise in accordance with the needs of the investigation. | UN | وسلّطت إحدى الدول المُجيبة الضوء على مزايا إنشاء أفرقة عمل متخصصة مرنة تعتمد على الخبرة المتخصصة وفقا لمقتضيات التحقيق. |
In its work, the latter group may also draw upon specialized expertise, both from inside and outside the United Nations system, in particular the regional organizations. | UN | وقد يعتمد هذا الفريق اﻷخير في عمله على الخبرات المتخصصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، ولا سيما بالمنظمات اﻹقليمية. |
Ready availability of the specialized expertise necessary is likely to make a considerable difference. | UN | فتيسير إتاحة الخبرات المتخصصة اللازمة سيحدث حتما فرقا كبيرا. |
The challenges include gender stereotypes and discrimination, insufficient specialized expertise and training, and a lack of financial and human resources. | UN | وتشمل التحديات القوالب النمطية الجنسانية والتمييز الجنساني، وعدم كفاية الخبرات المتخصصة والتدريب المتخصص، ونقص الموارد المالية والبشرية. |
The increasingly complex nature of terrorism requires specialized expertise in technical areas. | UN | 38- تتطلب طبيعة الإرهاب المتزايدة تعقيدا خبرة متخصصة في المجالات التقنية. |
Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. | UN | 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة. |
specialized expertise can be developed within the Organization as long as candidates possess basic abilities. | UN | ومن الممكن تطوير الخبرة الفنية المتخصصة داخل المنظمة ما دام المرشحون يمتلكون القدرات الأساسية. |
The increase of $57,500 is due to increased requirements for specialized expertise not available in-house. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٧ دولار إلى الاحتياجات المتزايدة من الخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا. |
External specialized expertise that is not available in the Secretariat will be required to implement the above. | UN | وستكون خبرات متخصصة خارجية مطلوبة لتنفيذ ذلك بسبب عدم توافر تلك الخبرات في الأمانة العامة. |
Has built specialized expertise to provide sustained support in disaster risk reduction | UN | :: لقد بنى خبرة فنية متخصصة لتوفير دعم مستديم في عملية الحد من خطر الكوارث |
The increase in non-post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in-house; | UN | والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا؛ |
15A.36 An estimate of $25,700, at maintenance level, would cover the cost of the specialized expertise that will be needed for the preparation of technical studies. | UN | ١٥ ألف - ٣٦ يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٧٠٠ ٢٥ دولار، على أساس المواصلة، تكاليف الدراية الفنية المتخصصة التي ستلزم ﻹعداد الدراسات التقنية. |
However, the recruitment and retention of specialized expertise, particularly in missions, continues to present challenges. | UN | ومع ذلك، لا يزال استقدام أصحاب الخبرات الفنية المتخصصة والاحتفاظ بهم في البعثات يشكل تحديات. |
UNMIL police advisers supported National Police Training Academy instructors in the development and delivery of the training curriculum and facilitated the engagement of specialized expertise from other UNMIL components | UN | وقدم مستشارو شؤون الشرطة لدى البعثة المساعدة إلى مدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية على بلورة وتنفيذ المناهج التدريبية، وقاموا بتيسير مشاركة الخبراء المتخصصين من عناصر أخرى تابعة للبعثة |
Given the requirement for specialized expertise in the areas of restitution, exchange and compensation modalities and the difficulties in recruiting for a longer period, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested for consultancy on property matters only. | UN | ونظرا للحاجة إلى خبرات فنية متخصصة في طرائق الاسترداد والتبادل والتعويض، وصعوبات التعيين لفترة أطول، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لتقديم الاستشارات حول مسائل الممتلكات. |
Moreover, and particularly for ad hoc investigations, the Director-General releases specific funds for the recruitment of specialized expertise. | UN | وفضلا عن ذلك، وبصفة خاصة في حالة التحقيقات الظرفية، يفرج المدير العام عن أموال خاصة لتعيين خبراء متخصصين. |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him to carry out his mandate fully; | UN | (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
Where they exist, national and local volunteer centres could benefit enormously from the specialized expertise and networks of the United Nations system. | UN | ويمكن أن تستفيد مراكز المتطوعين، حيثما وجدت، استفادة كبيرة من الخبرة التخصصية وشبكات منظومة الأمم المتحدة. |
We have provided Resident Coordinators with specialized expertise in such areas as peacebuilding, gender and recovery in both mission and non-mission settings. | UN | وزودنا المنسقين المقيمين بخبرات متخصصة في مجالات مثل بناء السلام والنوع الجنساني والتعافي بعد النـزاع سواء في الأماكن التي توجد أو التي لا توجد فيها بعثات. |