"specialized teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة متخصصة
        
    • الأفرقة المتخصصة
        
    • الفرق المتخصصة
        
    specialized teams were formed to assist the Ministry in building human resources management systems for the police. UN وشُكلت أفرقة متخصصة لمساعدة الوزارة على وضع نظم لإدارة الموارد البشرية لصالح الشرطة.
    The State party has specialized teams dealing with the very sensitive issue of trafficking and IND should at least have informed the author that she had the option to report the case to the police. UN فالدولة الطرف لديها أفرقة متخصصة تعنى بقضية الاتجار بالبشر البالغة الحساسية، وينبغي أن تكون دائرة الهجرة والجنسية قد قامت على الأقل بإعلام مقدمة البلاغ بأن خيار إبلاغ الشرطة بالحالة خيار متاح لها.
    specialized teams are investigating the role of propaganda, financing and sexual assault. UN وتقوم أفرقة متخصصة بالتحقيق في دور الدعاية والتمويل والاعتداء الجنسي.
    The specialized teams are back-filled by cross-trained staff of the Logistics Base. UN ويعيَّن في الأفرقة المتخصصة موظفون تابعون لقاعدة اللوجستيات مدربون تدريبا متعدد الجوانب.
    specialized teams are also involved in demining throughout the country. UN كما تقوم مجموعة من الفرق المتخصصة بإزالة الألغام والفخاخ الأرضية المنتشرة بشكل كبير في الأراضي الأفغانية.
    The establishment of specialized teams to carry out missions in member States was a commendable development which had produced laudable results. UN ويعتبر إنشاء أفرقة متخصصة تختص بإيفاد بعثات إلى الدول الأعضاء تطورا ملحوظا أسفر عن نتائج تستحق الثناء.
    It was supported by specialized teams sensitized and experienced in treating victims of human rights abuses. UN ولقي البرنامج الدعم من أفرقة متخصصة حصلت على التوعية والخبرات اللازمة لعلاج ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    That would be achieved through the dispatch by IAEA of specialized teams dedicated to such purposes. UN وسيتم تحقيق هذا العمل من خلال قيام الوكالة بإيفاد أفرقة متخصصة مكرسة لهذه اﻷغراض.
    The Commission also will send specialized teams of experts to investigate mass graves, systematic rape, detention centres and prison camps. UN وسوف توفد اللجنة كذلك أفرقة متخصصة من الخبراء للتحقيق في أمر المقابر الجماعية، والاغتصاب المنهجي، ومراكز الاحتجاز ومعسكرات اﻷسرى.
    56. With regard to the police, it is envisaged that specialized teams of United Nations police would undertake a number of tasks under the urgent temporary measures mandate. UN ٥6 - أما فيما يتعلق بالشرطة، فمن المتوخى أن تؤدي أفرقة متخصصة تابعة لشرطة الأمم المتحدة عددا من المهام في إطار ولاية التدابير المؤقتة العاجلة.
    In practical terms, the Committee should establish a permanent presence in Abyei with highly qualified and equipped specialized teams that will be tasked with addressing each of the numerous security challenges presented. UN ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون للجنة الرقابة المشتركة وجود دائم في أبيي مع أفرقة متخصصة ذات مؤهلات عالية ومجهزة ستوكل إليها مهمة معالجة كل من التحديات العديدة المعروضة في هذا التقرير.
    Public research grants tend to favour established names, and peer-reviewed articles and patents require large, specialized teams. UN فيبدو أن هناك ميلاً نحو تقديم المنح العامة في مجال البحث إلى الأسماء المعروفة، كما أن المقالات وبراءات الاختراع الخاضعة لاستعراض الأقران تتطلب وجود أفرقة متخصصة كبيرة.
    The Logistics Base utilizes temporary duty positions to deploy specialized teams for short time periods, for example, to assist in the integration of strategic deployment stocks fly-away kits. UN تستخدم قاعدة اللوجستيات المهام الوظيفية المؤقتة لنشر أفرقة متخصصة لفترات قصيرة، وذلك مثلا للمساعدة في دمج اللوازم الأساسية المنقولة جوا من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    All police districts in Norway are required to have a full-time domestic violence coordinator and specialized teams are in place in the largest districts. UN وتُلزَم جميع مراكز الشرطة في النرويج بتعيين منسّق متفرّغ لحالات العنف العائلي، وتوجد أفرقة متخصصة في المراكز الأكبر حجما.
    The first steps have been taken to constitute, around a qualified general practitioner, specialized teams of welleducated neighbourhood health workers by 2005. UN وستتخذ الخطوات الأولى بالتركيز على ممارسي الطب العام المؤهلين، لتشكيل أفرقة متخصصة من العاملين في مجال الصحة في الأحياء ممن يتمتعون بثقافة عالية بحلول عام 2005.
    Six specialized teams were working under the control of the commission, dealing with matters such as the economic viability of new settlements and the documentation needs of returnees. UN وذكر أن هناك ستة أفرقة متخصصة تعمل تحت توجيه اللجنة، وتعالج بعض المسائل من قبيل الحيوية الاقتصادية للمستوطنات الجديدة واحتياجات العائدين من الوثائق.
    Colombia understands this as a decisive endorsement of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, its strengthening and the establishment of specialized teams that provide support and technical and legal assistance to States. UN وتنظر كولومبيا إلى هذا الأمر باعتباره تأييدا قاطعا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ولتعزيزها ولإنشاء أفرقة متخصصة توفر الدعم والمساعدة التقنية والقانونية للدول.
    The setting up of the specialized teams for the protection of children from abuse in two health care institutions in Belgrade - Institute for Mother and Child and the Institute for Mental Health. UN وشكلت أفرقة متخصصة لحماية الأطفال من الاعتداء، وذلك في مؤسستين للرعاية الصحية في بلغراد، هما معهد الأم والطفل ومعهد الصحة العقلية.
    The establishment of specialized teams and the ongoing training of their members are the first steps that Governments should take in order to ensure cybersecurity. UN ويعتبر إنشاء الأفرقة المتخصصة وتدريب أعضائها باستمرار أول خطوتين ينبغي أن تتخذهما الحكومات لضمان أمن الفضاء الإلكتروني.
    The security situation in recent years has not allowed for Kuwaiti specialized teams to carry out exhumation work at burial sites in Iraq. UN وقد حال الوضع الأمني الذي ساد في السنوات الأخيرة دون تمكن الأفرقة المتخصصة الكويتية من الاضطلاع بأعمال استخراج الرفات في مواقع الدفن في العراق.
    The above-mentioned studies will be conducted by a number of specialized teams, each of which will be made up of qualified experts. The teams will require transport, equipment, facilities and supplies in order to perform their work. UN تنفذ الأنشطة المذكورة بواسطة عدد من الفرق المتخصصة وتتكون كل فرقة من عدد من الخبراء المختصين، وتحتاج إلى وسائط النقل وبعض التجهيزات والمعدات والمواد اللازمة لإنجاز العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus