"specialized training for" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير التدريب المتخصص
        
    • التدريب المتخصص للموظفين
        
    • التدريب المتخصص لموظفي
        
    • تدريباً متخصصاً للموظفين
        
    • بالتدريب المتخصص
        
    • التدريب المتخصص للمسؤولين عن
        
    • توفير التدريب المتخصّص
        
    • تدريبا متخصصا
        
    • تقديم تدريب متخصص
        
    • لتوفير التدريب المتخصص
        
    • بتنظيم تدريب متخصص
        
    • تدريب متخصص لفائدة
        
    • تدريب متخصص للموظفين
        
    • والتدريب المتخصص
        
    • التدريب التخصصي
        
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ذات الصلة بالسلامة الاستمرار في توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لتحسين كفاءتهم وأهليتهم المهنية
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ' 4` مواصلة توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لزيادة كفاءتهم وحرفيتهم المهنية
    Clarification was sought regarding the provision of training and the availability of specialized training for high-risk duty stations as well as the availability of training for family members. UN والتُمس إيضاح بشأن توفير التدريب وإتاحة التدريب المتخصص للموظفين العاملين في مراكز العمل البالغة الخطورة، وكذلك إتاحة التدريب لأفراد أسرهم.
    5. Also calls upon all States to consider reviewing and, where necessary, revising immigration policies with a view to eliminating all discriminatory practices against migrants and to provide specialized training for government policymaking and law enforcement, migration and other concerned officials, thus underlining the importance of effective action to create conditions that foster greater harmony and tolerance within societies; UN 5- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تنظر في استعراض سياسات الهجرة وكذلك، عند الضرورة، في تنقيح هذه السياسات بغية إلغاء جميع الممارسات التمييزية ضد المهاجرين، وأن تتيح تدريباً متخصصاً للموظفين الحكوميين المسؤولين عن رسم السياسات العامة وعن إنفاذ القوانين والهجرة، وغيرهم من الموظفين المعنيين، لتؤكد بذلك أهمية القيام بعمل فعال لتهيئة الظروف التي تعزز المزيد من الوئام والتسامح داخل المجتمعات؛
    120. An important institution in this area is the " Antonio J. Quevedo " Diplomatic Academy, which aims to maximize the capacity of Ecuador's foreign service, by enhancing knowledge and providing specialized training for its members. UN 120 - ومن المؤسسات الهامة في هذا الميدان أكاديمية " أنطونيو خ. كيبيدو " الدبلوماسية، التي تهدف إلى أن تزيد إلى أقصى حد من قدرة سلك الخارجية في إكوادور بتوسيع آفاق المعرفة لدى العاملين به وتزويدهم بالتدريب المتخصص.
    (iii) The encouragement of specialized training for law enforcement and judicial personnel in techniques for countering money-laundering; UN `3` التشجيع على توفير التدريب المتخصّص لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين على أساليب مكافحة غسل الأموال؛
    :: Provision of specialized training for 50 Haitian National Police child protection focal points UN :: توفير التدريب المتخصص لـ 50 من منسقي حماية الطفل من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية
    In addition, the lack of specialized training for health personnel constituted a barrier to women's and young people's access. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توفير التدريب المتخصص لموظفي القطاع الصحي يشكل عائقا أمام وصول المرأة والشباب إليها.
    In the light of the upgrading of the support unit, the Ministry has requested specialized training for more senior personnel. UN وفي ضوء رفع مستوى وحدة الدعم، طلبت الوزارة توفير التدريب المتخصص للمزيد من كبار الموظفين.
    12.7 specialized training for the staff concerned and provision of health care services UN 12-7 توفير التدريب المتخصص للموظفين وتقديم خدمات الرعاية الصحية
    Clarification was sought regarding the provision of training and the availability of specialized training for high-risk duty stations as well as the availability of training for family members. UN والتُمس إيضاح بشأن توفير التدريب وإتاحة التدريب المتخصص للموظفين العاملين في مراكز العمل البالغة الخطورة، وكذلك إتاحة التدريب لأفراد أسرهم.
    5. Also calls upon all States to consider reviewing and, where necessary, revising immigration policies with a view to eliminating all discriminatory practices against migrants and to provide specialized training for government policymaking and law enforcement, migration and other concerned officials, thus underlining the importance of effective action to create conditions that foster greater harmony and tolerance within societies; UN 5- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تنظر في استعراض سياسات الهجرة وكذلك، عند الضرورة، في تنقيح هذه السياسات بغية إلغاء جميع الممارسات التمييزية ضد المهاجرين، وأن تتيح تدريباً متخصصاً للموظفين الحكوميين المسؤولين عن رسم السياسات العامة وعن إنفاذ القوانين والهجرة، وغيرهم من الموظفين المعنيين، لتؤكد بذلك أهمية القيام بعمل فعال لتهيئة الظروف التي تعزز المزيد من الوئام والتسامح داخل المجتمعات؛
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصِّصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم.
    (iii) The encouragement of specialized training for law enforcement and judicial personnel in techniques for countering money-laundering; UN `3` التشجيع على توفير التدريب المتخصّص لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين على أساليب مكافحة غسل الأموال؛
    37. Over 100 UNOCI personnel have undergone specialized training for the protection of civilians. UN 37 - وتلقّى أكثر من مائة فرد في البعثة تدريبا متخصصا في مجال حماية المدنيين.
    :: On-the-job specialized training for 10 judges, prosecutors and defence counsel on rule of law, gender and juvenile justice, ethics and discipline UN :: تقديم تدريب متخصص أثناء العمل إلى 10 قضاة ومدعين عامين ومحامي دفاع عن سيادة القانون والمساواة بين الجنسين وقضاء الأحداث والأخلاق والانضباط
    This proposal should also include options to provide specialized training for lead reviewers. UN وينبغي أن يشمل هذا الاقتراح خيارات لتوفير التدريب المتخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين.
    The Register of Damage has organized specialized training for 25 mayors from the Hebron and Bethlehem governorates on legal and organizational aspects of claim intake in their communities. UN وقام سجل الأضرار بتنظيم تدريب متخصص لـ 25 من رؤساء البلديات من محافظتي الخليل وبيت لحم على الجوانب القانونية والتنظيمية لجمع المطالبات في مجتمعاتهم المحلية.
    Target 2007: completion of specialized training for 150 journalists UN هدف عام 2007: إنجاز تدريب متخصص لفائدة 150 صحفيا
    These activities include awareness campaigns and information for United Nations Office at Nairobi personnel and their dependants and specialized training for personnel performing critical functions during a pandemic. UN وتشمل هذه الأنشطة شن حملات للتوعية والإعلام لموظفي المكتب ومُعاليهم وتقديم تدريب متخصص للموظفين الذين يضطلعون بمهام أساسية في حالة تفشي وباء.
    :: specialized training for duties such as election monitoring and humanitarian assistance. UN :: والتدريب المتخصص على واجبات مثل رصد الانتخابات والمساعدة الإنسانية.
    The expansion of such assistance through the provision of specialized training for staff and additional operational funds would strengthen the effectiveness of the Bureau. UN وذكرت أن توسيع هذه المساعدة من خلال تقديم التدريب التخصصي للموظفين والأموال التشغيلية الإضافية سيعزز فعالية المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus