"specialized training in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب متخصص في
        
    • التدريب المتخصص في
        
    • تدريبا متخصصا في
        
    • تدريباً متخصصاً في
        
    • والتدريب المتخصص في
        
    • التدريب المتخصص على
        
    • تدريبا متخصصا على
        
    • بتدريب متخصص في
        
    • والتدريب المتخصص على
        
    specialized training in communications technologies UN تدريب متخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    :: specialized training in the teaching of deaf persons at the Centre Chrétien de formation des enseignants sourds in Ibadan, Nigeria. UN :: تدريب متخصص في تعليم الصم بالمركز المسيحي لتدريب المدرسين الصم في إبادان بنيجيريا.
    Also Uganda mentioned that its training centres did not have the capacity to handle specialized training in drug law enforcement. UN وذكرت أوغندا أيضاً أن مراكزها للتدريب ليست لديها القدرة على معالجة التدريب المتخصص في مجال إنفاذ قوانين المخدرات.
    The Secretary noted that the International Trade Law Division in Vienna was primarily responsible for specialized training in this field, which related to the work of UNCITRAL. UN ولاحظت الأمينة أن شعبة القانون التجاري الدولي في فيينا مسؤولة أساسا عن التدريب المتخصص في هذا المجال الذي يتصل بعمل لجنة القانون التجاري الدولي.
    Judicial investigators and judges have received specialized training in processing those cases. UN وتلقﱠى المحققون القضائيون والقضاة تدريبا متخصصا في معالجة هذه القضايا.
    The prosecutors in such courts are police officers who have not had specialized training in violence cases. UN والمدعون العامون في تلك المحاكم هم ضباط شرطة لم يتلقوا تدريباً متخصصاً في قضايا العنف.
    A total of 258 professionals received specialized training in 1998 and 262 in 1999. UN وحصل ما بلغ مجموعه 258 من الممتهنين على تدريب متخصص في عام 1998 و262 في عام 1999.
    specialized training in the new climate data management system (CLIDATA) software for administrators was provided. UN وقُدِّم للمديرين تدريب متخصص في مجال برامجيات نظام إدارة بيانات المناخ.
    The individual had an irregular employment history and no specialized training in the engineering equipment he was seeking to procure. UN ولهذا الشخص سجل مهني ينطوي على مخالفات، ولم يكن له أي تدريب متخصص في المعدات الهندسية التي كان يسعى لشرائها.
    Of even greater importance, however, is the need for United Nations staff to receive specialized training in all aspects of IP selection and management. UN والأهم من ذلك هو أن موظفي الأمم المتحدة يحتاجون إلى تلقي تدريب متخصص في جميع النواحي المتعلقة باختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم.
    In this connection, specialized training in child protection and gender issues will be provided to civilians and military personnel who will be involved in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process. UN وفي هذا الصدد سيتم توفير تدريب متخصص في مجالي حماية الأطفال والقضايا الجنسانية للمدنيين والعسكريين الذين سيشاركون في عملية نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    specialized training in communications technologies UN التدريب المتخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    Does the programme include specialized training in auditing? UN هل يشمل البرنامج التدريب المتخصص في مجال مراجعة الحسابات؟
    On the question of training, Pakistan was already providing specialized training in peace-keeping to its troops. UN وفيما يتعلق بمسألة التدريب، فإن باكستان توفر من قبل لجنودها التدريب المتخصص في حفظ السلام.
    Capacity-building of the Bureau also continued, with immigration officers receiving specialized training in a range of areas, including human trafficking, document fraud detection, and basic intelligence and investigation. UN وكذلك استمر العمل على بناء قدرات المكتب، حيث تلقّى موظفو الهجرة التدريب المتخصص في مجموعة من المجالات، ومنها مكافحة الاتجار بالبشر وكشف الوثائق المزوّرة، أساسيات أعمال الاستخبارات والتحقيقات.
    In Ituri, the construction of 10 police stations was completed and 80 police officers received specialized training in combating sexual violence. UN وفي إيتوري، تم الانتهاء من تشييد 10 مراكز للشرطة، وتلقى 80 من ضباط الشرطة تدريبا متخصصا في مكافحة العنف الجنسي.
    The units designated for participation in a mission receive, in addition to a programme of general instruction, specialized training in escort of convoys; protection of routes; establishment of check-points; patrolling; liaison procedures. UN وتتلقى الوحدات التي يتقرر أنها ستشارك في البعثة، علاوة على برنامج التدريب العام، تدريبا متخصصا في المجالات التالية: مرافقة القوافل؛ وحماية الطرق؛ وإقامة نقاط التفتيش، والقيام بالدوريات؛ وإجراءات الاتصال.
    Personnel of the Transnational Crime Unit were trained by UNMIL on investigative skills, while others received specialized training in the United States of America and in Ghana. UN ودربت البعثة أفراد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية على مهارات إجراء التحقيقات، بينما تلقى آخرون تدريبا متخصصا في الولايات المتحدة وفي غانا.
    A significant increase in the number and qualifications of male and female police officers who have received specialized training in dealing with domestic violence. UN إحداث زيادة كبيرة في عدد ومؤهلات ضباط الشرطة من الذكور والإناث الذين يتلقون تدريباً متخصصاً في التصدي للعنف المنزلي.
    The Mission's current activities in Brcko include a mid-term review and evaluation of police performance; preparation of the book of rules for the district police; specialized training in management and criminal investigations; and the integration of the police administration. UN ويدخل في الأنشطة التي تضطلع بها البعثة حاليا عملية استعراض وتقييم منتصف المدة لأداء الشرطة؛ وإعداد كتاب القوعد والأنظمة لشرطة المنطقة؛ والتدريب المتخصص في أعمال الإدارة والتحقيقات الجنائية؛ وإدماج إدارة الشرطة.
    The managerial culture will be brought into line with best practices to achieve greater professionalism, predictability and efficiency, and to ensure full compliance with UN Rules and Regulations, through more specialized training in technical cooperation management and other modalities; UN :: سيتم جعل الثقافة الإدارية متمشية مع أفضل الممارسات من أجل تحقيق المزيد من الحرفية والقابلية للتنبؤ والكفاءة، ولضمان الامتثال الكامل لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، عن طريق المزيد من التدريب المتخصص على إدارة التعاون التقني وغير ذلك من الأساليب؛
    Some staff will receive specialized training in critical functions of the new system. UN وسيتلقى بعض الموظفين تدريبا متخصصا على بعض المهام الحساسة للنظام الجديد.
    Moreover, earlier MINUGUA verifications show that failure to provide members of the armed forces with specialized training in public security tasks poses a potential risk to the full enjoyment of human rights. UN وفضلا عن ذلك، تظهر عمليات التحقق التي أجرتها البعثة قبل ذلك أن عدم تزويد أفراد القوات المسلحة بتدريب متخصص في مهام الأمن العام ينطوي على أخطار محتملة تهدد التمتع التام بحقوق الإنسان.
    107. Disaster preparedness training and advocacy training in the VITA programme facilitated the provision of United States expertise for disaster preparedness planning and specialized training in the following countries: Grenada, Colombia, Thailand, Philippines, India. UN ١٠٧ - وكان من شأن التدريب على التأهب للكوارث والتدريب على الدعوة في برنامج متطوعي المساعدة التقنية تسهيل توفير مؤهلات الولايات المتحدة من أجل تخطيط التأهب للكوارث والتدريب المتخصص على ذلك في البلدان التالية: غرينادا وكولومبيا وتايلند والفلبين والهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus