"specific budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانية محددة
        
    • محددة في الميزانية
        
    • محددة من الميزانية
        
    • الميزانية المحددة
        
    • خاص في الميزانية
        
    • المدرجة في الميزانية
        
    • ميزانية خاصة
        
    • خاصة في الميزانية
        
    • في الميزانية وتنشئ
        
    • خاص بالميزانية
        
    • معينة من الميزانية
        
    • ميزانية معينة
        
    • وميزانية محددة
        
    • محدد في الميزانية
        
    • محددة بشأن الميزانية
        
    In particular, we welcome the fact that the UNESCO Executive Board will provide a specific budget to that end. UN ونرحب بصفة خاصة بأن المجلس التنفيذي لليونسكو سيوفر ميزانية محددة لهذه الغاية.
    WFP also provided a specific budget to support the establishment of the Gender Service at headquarters and the gender policy evaluation in 2008. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا ميزانية محددة لدعم إنشاء دائرة معنية بالشؤون الجنسانية في المقر وتقييم السياسة الجنسانية في عام 2008.
    It would subsequently propose a compensation programme with specific budget lines for the victims of the conflict. UN وستقترح بعد ذلك برنامجاً لتقديم التعويضات لضحايا النزاع يستند إلى بنود محددة في الميزانية.
    This research project analysed governmental commitment to specific budget allocations for children. UN وقد حلل هذا المشروع البحثي التزام الحكومة بتخصيص اعتمادات محددة في الميزانية للأطفال.
    OHCHR, as fund manager, reserves the right to earmark part of a grant to specific budget lines. UN وتحتفظ المفوضية السامية، بصفتها مديرة الصندوق، بحق تخصيص جزء من المنحة لبنود محددة من الميزانية.
    Please provide information on specific budget allocations for the implementation of the provisions of the Optional Protocol. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المحددة لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    Such access entails costs and specific budget allocation by recipient countries. UN ويترتب على إتاحة هذه الإمكانية تحمل البلدان المتلقية تكاليف وقيامها برصد مخصص خاص في الميزانية.
    The Supreme Court has agreed to the establishment of a specific budget for ADN tests requested by women of limited resources. UN وقد وافقت المحكمة العليا على رصد ميزانية محددة لإجراء اختبارات الحمض النووي التي تطلبها نساء محدودات الموارد.
    However, the Committee is concerned that a specific budget has not been allocated for the implementation of the Programme. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم تخصيص ميزانية محددة لتنفيذ البرنامج.
    This meant that many tasks were assigned to line managers without a specific budget for implementation. UN ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ.
    However, the Committee is concerned that a specific budget has not been allocated for the implementation of the Programme. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم تخصيص ميزانية محددة لتنفيذ البرنامج.
    Supply-side capacity enhancement in commodities sectors should be an integral part of AfT, with specific budget allocations. UN وينبغي أن يكون تعزيز القدرة على جانب العرض في قطاعات السلع الأساسية جزءاً لا يتجزأ من مبادرة العون من أجل التجارة، وأن تخصص له اعتمادات محددة في الميزانية.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for the full implementation of the Strategic Programme and the Framework for Operations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً برصد اعتمادات محددة في الميزانية وبوضع آليات مناسبة للمتابعة من أجل التنفيذ الكامل للبرنامج الاستراتيجي وإطار العمليات.
    While everyone recognized the importance of disaster preparedness and prevention, the conditions imposed by donors complicated matters, since donors allocated funds for specific budget lines and agencies. UN وعلى الرغم من إقرار الجميع بأهمية التأهب للكوارث والوقاية منها، فإن الشروط التي يفرضها المانحون تزيد من تعقيد اﻷمور، إذ أن المانحين يخصصون أموالا ﻷبواب محددة في الميزانية ولوكالات بعينها.
    In this context, the General Assembly requested the inclusion of specific budget requirements in the programme budget to implement the incentives; UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية العامة إدراج احتياجات محددة من الميزانية في الميزانية البرنامجية من أجل تطبيق الحوافز؛
    Established a gender mainstreaming project with specific budget allocations. UN وضع مشاريع لتعميم المنظور الجنساني بمخصصات محددة من الميزانية
    Please provide information on specific budget allocations for the implementation of the provisions of the Optional Protocol. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المحددة لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    122. INAMU has a specific budget line for domestic violence prevention and treatment programmes. UN 122- وللمعهد الوطني للمرأة بند خاص في الميزانية من أجل برامج منع العنف المنزلي وبرامج العلاج.
    99. This provision is to cover the costs of miscellaneous services needed by the Tribunal where it is not appropriate to charge these costs to any specific budget line. UN 99 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف الخدمات المتنوعة اللازمة للمحكمة ويتعذر قيدها تحت أيّ من البنود المدرجة في الميزانية.
    Furthermore, his Government was considering the desirability and possibility of allocating a specific budget to meet expenses related to land claims by indigenous peoples under the Treaty of Waitangi. UN وبالاضافة الى ذلك، تنظر حكومته في استصواب وامكانية تخصيص ميزانية خاصة لتحمﱡل النفقات المتعلقة بالشكاوى العقارية من جانب الشعوب اﻷصلية بموجب معاهدة وايتانغي.
    Despite the fact that the greater part of the central government budget goes to service the public debt, there are specific budget lines and openings for negotiation that can benefit the education sector, taking into consideration variables such as: UN ورغم أن الجزء الأكبر من ميزانية الحكومة المركزية يصرف على خدمة الدين العام، فإن هناك اعتمادات خاصة في الميزانية ومسارات تفاوضية يمكن أن تفيد قطاع التعليم، مع مراعاة متغيرات من قبيل ما يلي:
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for its full implementation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تخصص الاعتمادات اللازمة في الميزانية وتنشئ آليات المتابعة المناسبة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً تاماً.
    UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. UN وترصد اليونسكو الموارد اللازمة لسداد أقساط المتقاعدين الحاليين في بند خاص بالميزانية خلال سنة التنفيذ.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN " أما المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل رصيد اﻷموال المتاحة للبرامج أو المشاريع التي لم يجر بعد إدراجها في أبواب معينة من الميزانية.
    There is no specific budget allocated to accelerate the education of girls. UN لا توجد ميزانية معينة مخصصة للتعجيل بتعليم الفتيات.
    A national agenda had been proclaimed with six major policy guidelines and a specific budget for implementation. UN وأنه قد جرى الإعلان عن جدول أعمال وطني ينص على ستة مبادئ توجيهية رئيسية بشأن السياسات وميزانية محددة بغرض التنفيذ.
    In Ecuador, the UNIFEM programme of support with the Council for Women has assisted the Ministry of Finance to introduce a specific budget line to track sectoral investments in implementing the equal opportunity plan. UN وفي إكوادور، ساعد برنامج الدعم الذي ينفذه الصندوق بالتعاون مع مجلس شؤون المرأة وزارة المالية على إدخال بند محدد في الميزانية لتتبع استثمارات القطاعات في مجال تنفيذ خطة تكافؤ الفرص.
    However, that part lacked specific budget proposals. UN غير أن ذلك الجزء يفتقر لمقترحات محددة بشأن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus