specific examples of various training activities appear in Annex 1. | UN | وترد أمثلة محددة لمختلف الأنشطة التدريبية في المرفق 1. |
The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. | UN | وستقدِّر اللجنة الحصول على أمثلة محددة عن الطريقة التي عملت بها الخطة على تحسين نوعية حياة المرأة الريفية. |
Some specific examples are outlined in part II of this report. | UN | وترد بعض أمثلة محددة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
specific examples are diet and nutrition, smoking, and physical activity. | UN | ومن الأمثلة المحددة الحمية والتغذية والتدخين والنشاط البدني. |
Please cite specific examples of when those processes have been implemented. | UN | يرجى إيراد أمثلة محددة تبين متى تم تنفيذ هاتين العمليتين. |
One delegation proposed that for advocacy purposes, it would be useful to include specific examples of needs that were not met owing to lack of funding. | UN | ورأى أحد الوفود أنه من المفيد، لأغراض الدعوة، إدراج أمثلة محددة للاحتياجات التي لم تُلبَّ نتيجة لنقص التمويل. |
Moreover, it was observed that the proposed rule should be first tested against specific examples. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أن القاعدة المقترحة ينبغي أن تُختبر على أساس أمثلة محددة. |
The representative stressed the need for an increasingly coordinated approach to systemic issues and provided specific examples of success in this regard. | UN | وشدد الممثل على الحاجة إلى وضع نهج منسق على نحو متزايد للمسائل المنهجية، وقدم أمثلة محددة عن النجاح في هذا الصدد. |
specific examples are as shown in the Appendix to Answer 4. | UN | وترد أمثلة محددة في التذييل المتعلق بالإجابة 4. |
specific examples of success stories would be welcome. | UN | وتقديمُ أمثلة محددة لقصص النجاح سيحظى بالترحيب. |
The report also identifies and provides specific examples of good practice in the promotion of the goal and objectives of the Second Decade. | UN | ويعرض التقرير أيضا أمثلة محددة للممارسات الجيدة في مجال النهوض بهدف العقد الثاني وغاياته. |
The Committee nevertheless notes that it does not contain specific examples of the implementation of the Convention. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يشتمل على أمثلة محددة لتنفيذ الاتفاقية. |
He was prepared to provide specific examples to delegations which requested them and explained that most of the cases related to peacekeeping operations. | UN | وقال إنه مستعد لتقديم أمثلة محددة للوفود التي تطلب ذلك، موضحا أن معظم الحالات تتعلق بعمليات حفظ السلام. |
We are presently chairing the United Nations Mine Action Support Group, just to give a few specific examples. | UN | ونحن نرأس حاليا الفريق الداعم لعمل الأمم المتحدة في مجال إزالة الألغام، وهذا لإعطائكم بضعة أمثلة محددة فقط. |
This fact makes it necessary to focus on major tendencies with respect to its implementation, in some instances referring to specific examples. | UN | وهذه الحقيقة تجعل من الضروري التركيـز علــى الاتجاهات الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذه، مــع اﻹشارة في بعض اﻷحيان إلى أمثلة محددة. |
She provided a number of specific examples to illustrate the point. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة المحددة لتوضيح هذه النقطة. |
The following are specific examples noted during the country office audits: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المحددة التي لوحظت في أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية: |
She asked whether UNICEF had plans for carrying out, or was already carrying out, programmes of that type in other regions or countries and whether it could provide specific examples in the matter. | UN | وسألت عما إذا كانت اليونيسيف تعتزم تنفيذ أو قد نفذت فعلاً هذا النوع من البرامج في مناطق أو بلدان أخرى، وعما إذا كان يمكنها إعطاء أمثلة ملموسة في هذا الصدد. |
No specific examples, however, could be provided in this regard. | UN | ومع ذلك، لم يكن من الممكن تقديم أي أمثلة محدّدة في هذا الشأن. |
Quoting specific examples, he also stated that even the established deadline for issuing visas was not always respected by the host country. | UN | واستشهد بأمثلة محددة فذكر أيضا أنه حتى الموعد النهائي المحدد لإصدار التأشيرات لا يراعى دائماً من جانب البلد المضيف. |
There are four specific examples of the contribution the Council of Europe makes to the work of the United Nations to which I wish to draw the attention of the Assembly. | UN | وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها. |
Drawing upon country-specific experience, identify specific examples of collaboration that could be further scaled-up and broadened; | UN | وتحديد أمثلة معينة للتعاون الذي يمكن زيادة تعزيزه وتوسيع نطاقه، وذلك بالاستناد إلى ما تراكم من خبرة في كل بلد على حدة؛ |
The numerous parallel initiatives in this complex field were reviewed and specific examples drawn from countries' own experience demonstrated the many challenges associated with the development and implementation of effective export controls. | UN | واستُعرِضت المبادرات الموازية العديدة في هذا المجال المعقَّد وأبرزت الأمثلة المحدَّدة المستفادة من تجربة فرادى البلدان التحديات العديدة التي يواجهها وضع عمليات مراقبة فعلية للصادرات وتنفيذها. |
The speaker documented several environmental results of partnership efforts and cited specific examples of non-governmental organization, developing country and industry participation. | UN | وأورد المتكلم العديد من النتائج البيئية التي جاءت كثمرة لجهود الشراكات، واستشهد بنماذج معينة لمشاركات من منظمات غير حكومية وبلدان نامية ومن قطاع الصناعة. |
Panama gave specific examples of cases in which provisional arrests had been made so as to facilitate the extradition of the persons concerned. | UN | وقدّمت بنما أمثلة محدَّدة على حالات اعتقال مؤقت كان الهدف منها تيسير تسليم الأشخاص المطلوبين. |
There were proposals to limit this category by interpreting it in the context of the definition as a whole, or by referring to other inhumane acts of a similar nature; or by referring to other similar inhumane acts accompanied by a description of their general characteristics and specific examples. | UN | ١٠٢ - وقُدمت اقتراحات لحصر نطاق هذه الفئة عن طريق تفسيرها في سياق التعريف ككل، أو عن طريق اﻹشارة إلى اﻷفعال غير اﻹنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثل؛ أو عن طريق اﻹشارة إلى اﻷفعال غير اﻹنسانية المماثلة التي تترافق بوصف لخصائصها العامة وبأمثلة محددة. |
67. specific examples of administrative proceedings relevant for children include mechanisms to address discipline issues in schools (e.g. suspensions and expulsions), refusals to grant school certificates and performance-related issues, disciplinary measures and refusals to grant privileges in juvenile detention centres, asylum requests from unaccompanied children, and applications for driver's licences. | UN | 67- ومن الأمثلة الخاصة على الإجراءات الإدارية المتصلة بالأطفال آليات تناول قضايا التأديب في المدارس (مثل التوقيف والطرد)، ورفض منح الشهادات المدرسية والقضايا المتصلة بالأداء، والتدابير التأديبية ورفض منح الامتيازات في مراكز احتجاز الأحداث، وطلبات اللجوء التي يقدمها الأطفال غير المصحوبين، وطلبات الحصول على رخصة السياقة. |
The following are specific examples of the impact on Cuban banks in 2010 and 2011: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة الملموسة عن الأضرار التي لحقت بالبنوك الكوبية خلال عامي 2010 و 2011: |
specific examples include the regional human rights mechanisms established under the auspices of the Organization of American States, the Council of Europe and the Organization of African Unity. | UN | ومن اﻷمثلة المحددة على ذلك اﻵليات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان، التي أنشئت بإشراف منظمة الدول اﻷمريكية، ومجلس أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |