"specific financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالية محددة
        
    • المالية المحددة
        
    • المالية الخاصة
        
    • مالية خاصة
        
    • المالي المحدّد
        
    Attention should be given to combating violence, which required not specific financial resources but rather that everyone scrupulously obey the law. UN وينبغي العمل معا للقضاء على ظاهرة العنف، وهي مسألة لا تتطلب موارد مالية محددة ولكن الاحترام الصارم للقانون من الجميع.
    A memorandum of understanding stipulating specific financial contributions of the host country towards the operation costs of the Centre will be submitted to the Mission shortly. UN وستقدم قريبا إلى البعثة مذكرة تفاهم تنص على مساهمات مالية محددة يقدمها البلد المضيف لتمويل التكاليف التشغيلية للمركز.
    The State does not in principle provide any specific financial assistance to cooperatives. UN ولا تقدم الدولة للتعاونيات من حيث المبدأ أية مساعدة مالية محددة.
    It noted with satisfaction that the two countries had taken ownership of the process, as demonstrated by the specific financial commitments they had made. UN وأضافت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح أن البلدين قد أخذا بزمام هذه العملية، كما هو ظاهر من الالتزامات المالية المحددة التي قدماها.
    270. The financial plan is a framework of projections that, to satisfy the specific financial requirements of UNICEF, has four main purposes: UN ٠٧٢ - الخطة المالية هي إطار من الاسقاطات تلبي المتطلبات المالية المحددة لليونيسيف، ولها أربعة أغراض رئيسية هي:
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    In many countries, these expenditures have declined in the recent global economic downturn or following specific financial crises. UN وقد انخفضت أوجه الإنفاق هذه، في كثير من البلدان، في إطار الانكماش الاقتصادي العالمي الأخير أو إثر أزمات مالية محددة.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    The study of Steve Wiseman contains information referring to specific financial indicators. UN وتتضمن دراسة ستيف وايزمان معلومات تشير إلى مؤشرات مالية محددة.
    specific financial commitments commensurate with the scope and scale of the foreseen activities should be made to guarantee the attainment of the objectives set forth by the Conference. UN وينبغي التعهد بالتزامات مالية محددة تتناسب مع نطاق وحجــــم اﻷنشطة المتصورة لضمان التوصل الى اﻷهداف التي حددها المؤتمر.
    In order to encourage transfer of technology and corresponding know-how from the private sector, specific financial and other incentives should be instituted. UN وينبغي تدبير حوافز مالية محددة وحوافز أخرى من أجل تشجيع نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية المناظرة من القطاع الخاص.
    7. The Federation does not require any specific financial resources in order to conduct these activities. UN 7 - ولا يحتاج الاتحاد في تنفيذه للإجراءات المذكورة إلى موارد مالية محددة.
    Financial systems do not generate specific financial information on the vehicle fleet, and therefore operating costs are only estimated, at some $80 million to $85 million in 2012. UN ولا توفر النظم المالية معلومات مالية محددة عن أسطول المركبات، وبالتالي فإن تكاليف التشغيل لا تعدو كونها أرقاما تقديرية، حيث تراوحت بين 80 و 85 مليون دولار في عام 2012.
    This should include further enhancing the dialogue with the financial community in particular on financing adaptation projects, taking into account the specific financial characteristics of such projects. UN وينبغي أن يشمل ذلك تعزيز الحوار مع المجتمع المالي لا سيما فيما يتعلق بتمويل مشاريع التكيف مع مراعاة الخصائص المالية المحددة لتلك المشاريع.
    The Unit is the central agency responsible for receiving, requesting, analysing and disseminating the disclosure of specific financial information to the investigatory and supervisory authorities. UN وهذه الوحدة هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المحددة التي يكشف عنها، وطلبها وتحليلها ونشرها إلى السلطات التي تتولى أمر التحقيق والرقابة.
    Further research may, however, be necessary to work out how external assistance, or TA, should be organized and implemented and to establish the specific financial requirements of LDCs, as a group, from bilateral and multilateral sources. UN غير أن المزيد من البحث يمكن أن يكون ضرورياً لاستنباط كيفية تنظيم المساعدة الخارجية أو المساعدة التقنية وتنفيذها ووضع الشروط المالية المحددة ﻷقل البلدان نمواً كمجموعة، استناداً إلى المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    It was important to respect the common system, but also to take the specific financial circumstances of each specialized agency into account in making recommendations and to determine what degree of flexibility was needed. UN ومضى إلى القول إن من اﻷهمية احترام النظام الموحد، لكن من اﻷهمية أيضا أن تؤخذ اﻷوضاع المالية الخاصة بكل وكالة متخصصة في الاعتبار عند وضع التوصيات وتحديد درجة المرونة اللازمة.
    When these examinations were performed in time, parents received a specific financial bonus in the past. UN 387- وفي الماضي، كان الوالدان يتلقيان علاوة مالية خاصة في حالة إجراء هذه الفحوص في الوقت المحدد.
    These mechanisms should focus on their specific financial role, by developing their financial expertise and strengthening their key function as providers of information on available sources of funding for the Convention. UN وينبغي أن تركز هذه الآليات على دورها المالي المحدّد من خلال تطوير خبراتها المالية وتقوية وظيفتها الرئيسية كجهات تقدم المعلومات بشأن مصادر التمويل المتاحة للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus