"specific information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات محددة عن
        
    • معلومات محددة بشأن
        
    • المعلومات المحددة عن
        
    • المعلومات المحددة بشأن
        
    • معلومات محددة حول
        
    • معلومات محددة عما
        
    • معلومات محدَّدة عن
        
    • معلومات دقيقة عن
        
    • معلومات معينة عن
        
    • بمعلومات محددة عن
        
    • معلومات دقيقة بشأن
        
    • معلومات خاصة عن
        
    • معلومات ملموسة عن
        
    • معلوماتٍ محددةً عن
        
    • بيانات ملموسة بشأن
        
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    The Committee requests the State party to include specific information on dissemination and awareness-raising activities in its next periodic report. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن نشر الاتفاقية والتوعية بأحكامها.
    However, it regrets the lack of specific information on these budget allocations. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم توفر معلومات محددة عن هذه الاعتمادات.
    specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية،
    However, it regrets that the report submitted contains little specific information on the implementation of the Convention in practice. UN غير أنها تأسف ﻷن التقرير المقدم لم يتضمن إلا القليل من المعلومات المحددة عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    While the Secretariat has, pursuant to the Montreal Amendment, requested information from all parties on the presence of licensing systems, it does not have specific information on the status of HCFC licensing programmes. UN ورغم أن الأمانة طلبت معلومات من كل الأطراف عن وجود أنظمة لإصدار التراخيص، عملاً بتعديل مونتريال، فإنها لا تملك معلومات محددة عن حالة برامج إصدار تراخيص مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    specific information on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action UN معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارةَ إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    specific information on the prisons of Wadi Al Gadid, Leman Tora, and Damanhour should be provided. UN وينبغي تقديم معلومات محددة عن سجون الوادي الجديد وليمان طره ودمنهور.
    In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    Section two examines each article of the Convention exclusively so that the Government of the Bahamas can convey specific information on the measures which are currently employed in the country. UN ويدرس الجزء باء كل مادة من مواد الاتفاقية دراسة حصرية بحيث تستطيع حكومة جزر البهاما أن تنقل معلومات محددة عن التدابير التي يجري تنفيذها حاليا في البلد.
    It furthermore expresses concern at the lack of specific information on the legal protection of boys against sexual exploitation, particularly regarding criminal provisions relating to rape. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات محددة عن الحماية القانونية للأولاد من الاستغلال الجنسي، وبخاصة عن الأحكام الجنائية المتعلقة بالاغتصاب.
    Thus, Article 3 will provide specific information on gender equality. UN وهكذا، فإن المادة 3 ستقدم معلومات محددة عن المساواة بين الجنسين.
    specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the Convention, including with regard to the Committee's previous recommendations UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك المتعلقة بالتوصيات السابقة للجنة
    specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the Convention, including with regard to the Committee previous recommendations** UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقيـة، بما في ذلـك ما يتصل بالتوصيات السابقة للجنة**
    specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the Convention, including with regard to the Committee's previous recommendations UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد 1 إلى 16 من الاتفاقيـة، بما في ذلـك ما يتصل بالتوصيات السابقة للجنة
    He therefore looked forward to receiving more specific information on the operation of the development account in the forthcoming report of the Secretary-General. UN ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام.
    specific information on reprogrammed activities is included under the relevant budget headings in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير المعلومات المحددة بشأن اﻷنشطة التي أعيدت برمجتها تحت بنود الميزانية ذات الصلة.
    The Lebanese Army has asked for specific information on the dropping of cluster bombs, which Israel has not yet provided. UN إضافة إلى أن الجيش اللبناني كان قد طلب معلومات محددة حول إطلاق القنابل العنقودية لم تقدمها إسرائيل حتى الآن.
    The Geneva-based organizations were again approached with a request for specific information on: UN والتمس مرة أخرى من المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف توفير معلومات محددة عما يلي:
    Around half of the country reports did not contain specific information on this issue. UN ولم يتضمن ما يناهز نصف عدد التقارير القُطْرية معلومات محدَّدة عن هذه المسألة.
    However, the Committee regrets that it has received no specific information on the implementation of these mechanisms. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم تلقي معلومات دقيقة عن تفعيل هذه الآليات.
    The right to clarification of the principles followed by the prosecution service when it makes public specific information on the course of the proceedings UN تحديد المبادئ التي يجب أن تسترشد بها النيابة عند نشر معلومات معينة عن سير الإجراءات؛
    The United States also provided ICRC with specific information on the location of breaching operations conducted by Coalition ground forces, which had earlier been requested by the Iraqi authorities. English Page UN وزودت الولايات المتحدة أيضا الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بمعلومات محددة عن موقع عمليات الاختراق التي قامت بها القوات البرية للتحالف، والتي سبق أن طلبتها السلطات العراقية.
    The paucity of judicial decisions on domestic violence does not make it possible at the present time to provide specific information on how prevalent it is. UN ولا تمكن ندرة القرارات القضائية بشأن العنف الزوجي، في الوقت الحالي، من تقديم معلومات دقيقة بشأن نطاق هذه الظاهرة.
    specific information on these reports, including overall opinion ratings and the number of critical and important recommendations issued, can be found in the addendum to the present report. UN ويمكن الاطلاع في الإضافة الصادرة لهذا التقرير على معلومات خاصة عن هذه التقارير، بما في ذلك تقديرات الآراء العامة وعدد التوصيات الصادرة المتضمنة آراء نقدية أو مهمة.
    It regrets, however, that the report does not contain specific information on the implementation of the provisions of the Convention. UN بيد أنها تأسف لعدم تضمن التقرير معلومات ملموسة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures adopted to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلوماتٍ محددةً عن خطط العمل والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    9. The Committee regrets the lack of specific information on the dealings of the Ombudsman (Diwan Al Madhalim) with the Administration. UN 9- تأسف اللجنة لغياب بيانات ملموسة بشأن الحالات المعروضة على إدارة ديوان المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus