Many are already being implemented by States, even if they may not be doing so with the specific objective of atrocity prevention. | UN | فالعديد منها في طور التنفيذ من طرف الدول، حتى ولو لم تكن هذه الدول تنفذ الهدف المحدد لمنع الجرائم. |
Many had felt that per capita gross domestic product was not in itself a sufficient criterion; however, there had been no substantive discussion on the specific objective and quantifiable criteria which might be used. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن رأي مؤداه أن الناتج المحلي اﻹجمالي لكل فرد لا يكفي بحد ذاته لكي يكون معيارا؛ غير أنه لم تجر مناقشة موضوعية بشأن الهدف المحدد والمعيار الذي يمكن قياسه واستخدامه. |
Its specific objective will be to provide legal advice and psychological counselling, to estimate damages, and to establish a procedure for referring cases to the labour inspection offices and to the Office of the Prosecutor General. | UN | وسيتمثل الهدف المحدد لهذا البروتوكول في توفير المساعدة القانونية والنفسية، وتقدير الضرر، وإجراء الإحالة إلى مفتشيات العمل وإلى مكتب النائب العام للدولة. |
Each programme should have a specific objective that is clear and definable. | UN | ويجب أن يكون لكل برنامج هدف محدد واضح وبيِّن. |
17 linked to specific objective but not specific priority | UN | 17 مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة |
G. specific objective 7 530 - 536 98 | UN | زاي - الهدف المحدد 7 530-536 130 أولاً- معلومات أساسية |
A. The Subcommittee's recommendations under specific objective 1 of the action plan (dissemination) are as follows | UN | ألف- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 1 من خطة العمل (النشر) هي كما يلي: |
B. The following recommendations fall within specific objective 2 of the Action Plan | UN | باء- تقع التوصيات التالية ضمن الهدف المحدد 2 من خطة العمل |
C. The following recommendations fall within specific objective 3 of the Action Plan | UN | جيم- تقع التوصيات التالية ضمن الهدف المحدد 3 من خطة العمل |
D. The following recommendations fall within specific objective 4 of the Action Plan | UN | دال- تقع التوصيات التالية ضمن الهدف المحدد 4 من خطة العمل |
E. The following recommendations fall within specific objective 5 of the Action Plan | UN | هاء- تقع التوصيات التالية ضمن الهدف المحدد 5 من خطة العمل |
47. The specific objective of WFP activities is to ensure the timely delivery of basic food commodities that will sustain the lives of the refugee camp population. | UN | 47 - ويتمثل الهدف المحدد لأنشطة برنامج الأغذية العالمي في ضمان تسليم سلع الأغذية الأساسية التي ستقيم أود اللاجئين إلى مخيماتهم في الوقت المناسب. |
The specific objective of the World Bank is to advance the design and implementation of initiatives aimed at improving girls' educational opportunities in the developing world. | UN | ويتمثل الهدف المحدد للبنك الدولي في الارتقاء بتصميم وتنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين الفرص التعليمية المتاحة للفتيات في العالم النامي. |
He would be fully committed to his role, in order to transform Member States’ expectations into concrete results that would help to improve the living standards of all peoples through the promotion of industrialization, UNIDO’s specific objective. | UN | ووعد بأن يكون ملتزما تماما بدوره، من أجل تحويل توقعات الدول اﻷعضاء إلى نتائج ملموسة تساعد في تحسين مستويات معيشة جميع الشعوب من خلال ترويج التصنيع، الذي يشكل الهدف المحدد لليونيدو. |
The revised procedures outlined in the report include the requirement to include in publication proposals the specific objective of the publication and need, as well as cost estimates and funding. | UN | وتشمل اﻹجراءات المنقحة المحددة في التقرير متطلبــا يشتــرط أن يدرج في المقترحات المتعلقة بالمنشور الهدف المحدد للمنشور وتبرير الحاجة إليه فضلا عن تقديرات التكلفة والتمويل. |
The second specific objective was the restoration of fiscal balance through the reduction of government expenditure, broadening sources of revenue, and the reform of financial institutions. The third objective was the elimination of the current account deficit, pursued through currency flotation and devaluation. | UN | أما الهدف المحدد الثاني فقد تمثل في استعادة التوازن المالي من خلال خفض الإنفاق الحكومي وتوسيع مصادر الدخل وإصلاح المؤسسات المالية في حين أن كان الهدف الثالث هو القضاء على عجز الحساب الجاري من خلال تعويم وتخفيض قيمة العملة. |
One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى. |
One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. | UN | وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى. |
23 linked to specific objective but not specific priority | UN | 23 مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة |
17 linked to specific objective but not specific priority | UN | 17 مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة |
The specific objective of this cooperation is to develop and demonstrate an integrated UNDP approach to climate risk management. | UN | ويتمثل الغرض المحدد من هذا التعاون في استحداث وعرض نهج متكامل يعتمده البرنامج الإنمائي لاحتواء المخاطر ذات الصلة بتغير المناخ. |
Thus, capacity development is no longer seen as being subsumed under other project and programme objectives but instead is being identified as a specific objective requiring the dedication of resources to achieve it. | UN | ولذا، لم يعد ينظر إلى تنمية القدرات على أنها تقع في إطار أهداف مشاريع وبرامج أخرى. بل أصبحت تحدد، بدلا من ذلك، على أنها هدف خاص يتطلب موارد مخصصة لتحقيقه. |
ESCWA management included a specific objective related to performance management in the programme management plan objectives of 2005. | UN | وقد أدرجت إدارة اللجنة هدفا محددا يتعلق بإدارة الأداء في أهداف خطة إدارة البرامج لعام 2005. |