"specific paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرات محددة
        
    • الفقرات المحددة
        
    • فقرات معينة
        
    • بفقرات محددة
        
    • الفقرات المعينة
        
    • بفقرات معينة
        
    • للفقرات المحددة
        
    II. Comments on specific paragraphs of the report of the Office of Internal Oversight Services UN ثانيا - تعليقات على فقرات محددة من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    II. Comments on specific paragraphs of the report of the Office of Internal Oversight Services UN ثانيا - تعليقات على فقرات محددة من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    22. The CHAIRMAN said that the Commission would consider the Notes section by section but would examine specific paragraphs when necessary. UN ٢٢ - الرئيسة: قالت إن اللجنة ستنظر في الملحوظات فرعا فرعا ولكنها ستبحث فقرات محددة عند اللزوم.
    It was questioned whether paragraph 1 was redundant and should be deleted in light of the specific paragraphs that followed, which describe in greater detail the forms of participation, responsibility and liability for punishment. UN وجرى التساؤل عما إذا كانت الفقرة ١ زائدة، وما إذا كان يجب حذفها في ضوء الفقرات المحددة التي تليها، والتي تصف بمزيد من التفصيل أشكال الاشتراك، والمسؤولية والتبعة الموجبة للعقاب.
    Singling out specific paragraphs in the concluding observations meant emphasizing some priorities at the expense of others. Follow-up to the concluding observations should therefore address the observations as a whole. UN وأضاف أن استبعاد فقرات معينة من الملاحظات الختامية يعني تأكيد بعض الأولويات على حساب أولويات أخرى وأردف قائلا إن متابعة الملاحظات الختامية يجب أن تتناول الملاحظات ككل.
    These relate not only to specific paragraphs but also to the approach to nuclear disarmament adopted in the draft resolution. UN وهذه لا تتصل فقط بفقرات محددة بل تتصل أيضا بالنهج المتبع إزاء نزع السلاح النووي الذي اعتمد في مشروع القرار.
    My delegation expressed its views and considerations on some specific paragraphs of the draft resolution in a transparent manner in the informal consultation meeting held by the authors of the text. UN لقد أعرب وفد بلدي عن آرائه واعتباراته بخصوص بعض الفقرات المعينة في مشروع القرار على نحو يتسم بالشفافية في جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدها القائمون على إعداد مشروع القرار.
    The Commission then turned to a consideration of comments with respect to specific paragraphs of the annex to document A/CN.9/394. UN ثم عادت اللجنة إلى النظر في التعليقات المتعلقة بفقرات معينة من مرفق الوثيقة A/CN.9/394.
    II. Comments on specific paragraphs of the report of the Office of Internal Oversight Services UN ثانيا - تعليقات بشأن فقرات محددة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Some delegations also commented on specific paragraphs of the report (see para. 54 below). UN وعلّق بعض الوفود أيضا على فقرات محددة من التقرير (انظر الفقرة 54 أدناه).
    II. Comments on specific paragraphs of the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 UN ثانيا - تعليقات على فقرات محددة في التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007
    II. Comments on specific paragraphs of the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN ثانيا - تعليقات على فقرات محددة من التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Lord COLVILLE disagreed, because the question referred to specific judicial sentences spelled out in the specific paragraphs of the report and they covered the full range of punishments mentioned by Mr. Solari Yrigoyen. UN 22- اللورد كولفيل خالف هذا الرأي لأن السؤال يشير إلى أحكام قضائية محدّدة وردت تفاصيلها في فقرات محددة من التقرير وهي تشمل كل أنواع العقوبات التي ذكرها السيد سولاري - يريغوين.
    In considering this option, one has to keep in mind that the draft norms have to be adopted as soon as possible and opening the discussion on specific paragraphs relating to the rights of indigenous peoples might slow the process down considerably. UN ولدى النظر في هذا الخيار، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن مشروع المعايير ينبغي أن يُعتمد في أقرب وقت ممكن، وأن فتح باب المناقشة بشأن فقرات محددة تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية يمكن أن يؤدي إلى إبطاء العملية إلى حد كبير.
    However, in order to eliminate duplication of effort, she agreed that references to specific paragraphs in document A/CONF.166/PC/6 should be deleted and the Committee's recommendations should be grouped according to various themes. UN ومع ذلك وبغية عدم ازدواج الجهد، أعربت عن موافقتها على حذف اﻹشارات إلى فقرات محددة في الوثيقة A/CONF.166/PC/6، وعلى تصنيف توصيات اللجنة في مجموعات وفقا لمختلف المواضيع.
    65. Comments as well as suggestions for amendments to specific paragraphs of Council resolution 1296 (XLIV) were also made. UN ٦٥ - وطــرحت كذلك تعليقــات ومقترحــات ﻹدخال تعديــلات على فقرات محددة من قرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤(.
    As a rule, the specific paragraphs of those sections containing requests to States and international organizations have provided the framework for the organization of the material under each heading. UN وكقاعدة، فإن الفقرات المحددة التي ترد في هذه اﻷبواب والتي تتضمن طلبات موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية تشكل إطارا لتنظيم المادة التي ترد تحت كل باب.
    As a rule, the specific paragraphs of those sections containing requests to States and international organizations have provided the framework for the organization of the material under each heading. UN وعموما، فإن الفقرات المحددة التي ترد في هذه اﻷبواب والتي تتضمن طلبات موجهة الى الدول والمنظمات الدولية تشكل الاطار لتنظيم المادة التي ترد تحت كل باب.
    It also expressed its aspiration that the paragraphs of the proposal might become specific paragraphs of the Committee's report. UN وقال إنه يصبو إلى أن تصبح الفقرات الواردة في الاقتراح فقرات معينة في تقرير اللجنة.
    Mr. CAMPUZANO PIÑA (Mexico) suggested that no reference should be made to specific paragraphs. UN 138- السيد كامبوزانو بينيا (المكسيك): اقترح ألا تكون هناك إشارة إلى فقرات معينة.
    Finally, the material relating to specific paragraphs of article 26 (sect. B) has been reorganized to track more closely the text of proposed article 26. UN وأخيرا، أعيد تنظيم المواد المتصلة بفقرات محددة في المادة 26 (الفرع باء) بغية تتبع نص المادة 26 المقترحة بشكل أوثق.
    My delegation expressed its views and considerations on some specific paragraphs of the draft resolution in a transparent manner in the informal consultation meeting held by the authors of the text. UN ولقد أعرب وفد بلدي على نحو يتسم بالشفافية عن آرائه وأفكاره بشأن بعض الفقرات المعينة في مشروع القرار في جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدها القائمون على إعداد النص.
    COMMENTS IN RELATION TO specific paragraphs OF RESOLUTION 1540 (2004) UN ثانيا - تعليقات تتصل بفقرات معينة من القرار 1540 (2004)
    In order to emphasize the specific paragraphs responding directly to the Concluding Observations, it was decided to highlight these in grey. UN وتأكيدا للفقرات المحددة التي تستجيب مباشرة للملاحظات الختامية، تقرر إبرازها باللون الرمادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus