"specific recommendations in this regard" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات محددة في هذا الصدد
        
    • بتوصيات محددة في هذا الصدد
        
    • بتقديم توصيات محددة في هذا الشأن
        
    specific recommendations in this regard were made in the mission's previous report, recommendations that the mission reiterates. UN وقدمت البعثة توصيات محددة في هذا الصدد في تقريرها السابق، وتكرر البعثة التوصيات نفسها.
    His reports on both missions include specific recommendations in this regard. UN ويتضمن التقريران المتعلقان بالزيارتين توصيات محددة في هذا الصدد.
    It regretted that a number of countries had praised the State for its achievements in economic, social and cultural rights, as well as women's rights, without making any specific recommendations in this regard. UN وأعرب الاتحاد الدولي عن أسفه لأن عدداً من البلدان أثنى على الدولة لما حققته من إنجازات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبحقوق المرأة، دون أن تقدم أي توصيات محددة في هذا الصدد.
    21. Calls upon relevant special procedures of the Human Rights Council to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for advisory services and technical assistance measures; UN 21- يدعو الإجراءات الخاصة المعنية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، إلى إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بتوفير الحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، والقيام، حسب الاقتضاء بتقديم توصيات محددة في هذا الشأن تشمل مقترحات بشأن تدابير توفير خدمات المشورة والمساعدة التقنية؛
    2. Moreover, at its thirty-ninth session, the Commission requested the Inter-Agency and Expert Group to give greater consideration to the need for improving the capacity of countries to produce the indicators and develop specific recommendations in this regard and to submit them to the Statistical Commission at its fortieth session. UN 2 - وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين إلى الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء أن يولي أهمية أكبر للحاجة إلى تحسين قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات وأن يضع توصيات محددة في هذا الصدد ويقدمها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين.
    4. Welcomes the special attention given to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice by special rapporteurs and working groups and calls upon them to continue to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for concrete measures under the United Nations programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights; UN ٤- ترحب بالاهتمام الخاص الذي يوليه المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة في تقاريرهم للمسائل المتصلة بتوفير الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وتطلب إليهم أن يستمروا في تقديم توصيات محددة في هذا الصدد عند الاقتضاء، بما في ذلك اقتراحات بتدابير ملموسة تتخذ في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    30. Calls upon relevant special procedures of the Human Rights Council to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice and the human rights of persons deprived of their liberty, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for advisory services and technical assistance measures; UN 30- يدعو الإجراءات الخاصة المعنية التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بتوفير الحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث وحقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم، وإلى القيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة في هذا الشأن تشمل مقترحات بشأن تدابير توفير خدمات المشورة والمساعدة التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus