"specifications for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصفات عقود
        
    • المواصفات المتعلقة
        
    • المواصفات الخاصة
        
    • مواصفات عمليات
        
    • في ذلك المواصفات
        
    • بوضع المواصفات لتركيبة
        
    • كراسة شروط
        
    f. Establishment and review of specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist; UN و - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    f. Establishment and review of specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist; UN و - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    The progress made recently on the data exchange standards will need to be reflected in the specifications for the transaction log. UN والتقدم المحرز مؤخراً بشأن معايير تبادل البيانات سيتعين أن ينعكس في المواصفات المتعلقة بسجل المعاملات.
    150. The Unit establishes and reviews the specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist in an amount of approximately $70 million per year. UN ١٥٠- تقوم الوحدة بإعداد واستعراض المواصفات المتعلقة بتوفير الرحلات الجوية المؤجرة وطلبات التوريد العسكرية طويلة اﻷجل بما تبلغ قيمته قرابة ٧٠ مليون دولار سنويا.
    OSCAL is in the process of identifying data areas and developing specifications for the type of information and data required for the final review. UN ويعكف الآن مكتب المنسق الخاص على تحديد مجالات البيانات ووضع المواصفات الخاصة لنوع المعلومات والبيانات اللازم للاستعراض النهائي.
    The specifications for the complementary safety assessments were developed in line with those of European stress tests and concerned not only power reactors but also research facilities and fuel cycle plants; a total of 79 nuclear facilities were given priority status. UN ووضعت مواصفات عمليات التقييم المذكورة وفقا للمواصفات الأوروبية لاختبارات مقاومة الإجهاد، ولم يقتصر التقييم على محطات الطاقة النووية فقط، بل خضعت له أيضا مرافق البحوث ومحطات دورة الوقود، أي إجمالا 79 من المرافق النووية التي اعتبرت ذات أولوية.
    The RFP contains detailed specifications for the development of the ITL, including the technical specification of the data exchange standards and a specification of the core and periphery software for the ITL, and for the tasks required in order to complete the work. UN 7- ويتضمن طلب تقديم العروض مواصفات تفصيلية تتعلق بتطوير سجل المعاملات الدولي، بما في ذلك المواصفات التقنية لمعايير تبادل المعلومات ومواصفات تتعلق بالبرمجيات الأساسية والثانوية للسجل، وبالوظائف المطلوبة لإنجاز العمل.
    GSK is developing specifications for the formulation of the HFA-salbutamol MDI and the associated manufacturing equipment, through an external consultant. UN (أ) تقوم شركة " جي.إس.كي. " ، من خلال استشاري خارجي، بوضع المواصفات لتركيبة جهاز الاستنشاق المزود بمقياس للجرعات المحتوي على الهيدروفلورواركان والسالبوتامول ومعدات التصنيع المقترنة به.
    Training in girl-boy equality has been stipulated in the specifications for the higher schools for professors and educators and has been taken into account in teachers' colleges and other educational personnel training establishments. UN وورد التدريب على المساواة بين الفتيات والفتيان في كراسة شروط المدارس العليا للمدرسين وللتعليم، ويؤخذ هذا التدريب في الاعتبار في المدارس الأخرى لتدريب هيئة التدريس وللتعليم.
    e. Establishment and review of specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist; UN ﻫ - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    e. Establishment and review of specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist; UN ﻫ - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    Development of specifications for the connections between the ITL and registries/STLs UN (ب) وضع المواصفات المتعلقة بعمليات الربط بين سجل المعاملات الدولي والسجلات/سجلات المعاملات التكميلية
    The RFP issued by the secretariat also contains detailed specifications for the operation of the ITL, including the specifications of the ITL infrastructure and network and the support to be provided for the ITL, the ITL administrator and administrators of registries and STLs. UN 13- يشتمل طلب تقديم العروض الذي أصدرته الأمانة أيضاً على مواصفات تفصيلية تتعلق بتشغيل سجل المعاملات الدولي، بما في ذلك المواصفات المتعلقة بالبنية الأساسية للسجل والشبكة التابعة لـه، والدعم الذي سيقدم للسجل ولإدارته وللجهات المكلفة بإدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية.
    Improved specifications for the maintenance of airstrips constructed by MINURSO (specifications developed for levelling, grading and compacting of airstrips every 6 months compared to specifications for levelling only developed every month) UN تحسين المواصفات المتعلقة بصيانة المهابط الجوية التي أقامتها البعثة (وُضعت المواصفات لقياس مناسيب المهابط وتمهيدها ورصها مرة كل 6 أشهر، مقارنة بالمواصفات الموضوعة من أجل قياس المناسيب فقط والتي توضع مرة كل شهر)
    - ASBU will assist its Iraqi counterparts in preparing and supplying specifications for the establishment of digital ground stations for satellite television transmission. UN - المساعدة على وضع وتوفير المواصفات الخاصة بإنشاء المحطات الأرضية الرقمية للبث التلفزيوني عبر الأقمار الصناعية.
    Purchase of this equipment was made possible by a grant from the OPEC Fund, and specifications for the equipment, books and laboratory equipment to be procured from the final instalment of the grant were essentially complete by the end of the year. UN وقد تيسر شراء هذه المعدات بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط. ومع حلول نهاية العام، كان قد اكتمل وضع المواصفات الخاصة بالمعدات والكتب واﻷجهزة المختبرية التي سيتم شراؤها من القسط اﻷخير من المنحة.
    The specifications for the complementary safety assessments were developed in line with those of European stress tests and concerned not only power reactors but also research facilities and fuel cycle plants; a total of 79 nuclear facilities were given priority status (lot 1). UN ووُضعت مواصفات عمليات التقييم المذكورة وفقا للمواصفات الأوروبية لاختبارات مقاومة الإجهاد، ولم يقتصر التقييم على محطات الطاقة النووية، بل خضعت له أيضا مرافق البحوث ومحطات دورة الوقود، أي إجمالا 79 من المرافق النووية التي اعتبرت ذات أولوية (الدفعة 1).
    Zafa Pharmaceutical Laboratories, with assistance from UNDP, is developing specifications for the formulation of the HFA-salbutamol MDI and filling equipment, for bidding during the second quarter of 2009. UN (ب) تقوم معامل " زافا فارماسوتيكل " ، بمساعدة من اليوئنديبي، بوضع المواصفات لتركيبة جهاز الاستنشاق المزود بمقياس للجرعات المحتوي على الهيدروفلورواركان والسالبوتامول ومعدات الملء اللازمة، وذلك لطلب تقديم العطاءات خلال الربع الثاني من عام 2009.
    National preschool care specifications for the above ages will be drawn up in partnership with the competent local authorities and the Family Branch; UN وسيجري إعداد كراسة شروط وطنية لإلحاق من هم دون الثالثة من العمر بالمدرسة، بالشراكة مع السلطات المحلية المختصة وفرع الأسرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus