"specified in decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحددة في المقرر
        
    • المبين في المقرر
        
    • المحدد في المقرر
        
    • المحددة في مقرر
        
    • المحددة في القرار
        
    • المحدد في القرار
        
    • المحدّدة في المقرر
        
    • مبين في المقرر
        
    • محدد في المقرر
        
    These are consistent with the procedures specified in decision 16/CP.10. The procedures are: UN تتمشى مع الإجراءات المحددة في المقرر 16/م أ-10 وهي كالتالي:
    The Committee may also wish to consider those parties that have reported using ozonedepleting substances as process agents but have not provided the other information specified in decision X/14. ANNEXES UN وربما ترغب اللجنة كذلك في النظر في أمر الأطراف التي أبلغت عن استخدامها المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع لكنها لم تقدم المعلومات الأخرى المحددة في المقرر 10/14.
    That any decision taken pursuant to the present decision does not preclude a Party from nominating a specific use under the critical-use procedure specified in decision IX/6 of the Ninth Meeting of the Parties. UN 3 - أن أي مقرر يُتَّخذ عملاً بهذا المقرر لا يحول دون قيام أي طرف بتعيين استخدام محدد بموجب إجراء الاستخدام الحرج المبين في المقرر 9/6 الصادر عن الاجتماع التاسع للأطراف.
    (i) Exemptions will be granted only in cases where there are no technically and economically feasible alternatives available and suitable to users, as specified in decision IX/6; UN ' 1` تمنح الإعفاءات فقط في الحالات التي لا توجد فيها بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً متاحة ومناسبة للمستعملين، على النحو المحدد في المقرر 9/6؛
    If the Conference agrees to participate in the process specified in decision SC-2/15, the ad hoc joint working group could be established. UN فإذا وافق المؤتمر على المشاركة في العملية المحددة في مقرر مؤتمر اتفاقية استكهولم - 2/15، فإنه سيمكن عندئذ إنشاء الفريق العامل المخصص المشترك.
    Option 1: [The submission of the last required periodic national communication, in accordance with the [guidelines] specified in decision 4/CP.5 or as modified by subsequent decisions of the [COP] [and/or] [COP/MOP];] UN (ز) الخيار 1: [تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وفقاً [للمبادئ التوجيهية] المحددة في القرار 4/ 1-5، أو كما عدلتها قرارات لاحقة [لمؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛]
    In the First Report, the Panel identified certain categories of persons who could be considered to have been forced to hide on account of the “manifestly well-founded fear” specified in decision 3. UN وفي التقرير اﻷول حدد الفريق بعض فئات اﻷشخاص الممكن اعتبار أنهم أجبروا على الاختباء القسري بسبب " مخاوف مبررة بشكل واضح " المحددة في المقرر ٣.
    In the case of small-scale CDM project activities which meet the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities; UN (د) وفقا لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    In considering the order for discussion of the provisions specified in decision 25/5, the working group may wish to take into account the following factors: UN 10 - وقد يرغب الفريق العامل، لدى النظر في ترتيب مناقشة الأحكام المحددة في المقرر 25/5، أن يأخذ في اعتباره العوامل التالية:
    In the case of small-scale CDM project activities which meet the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities; UN (د) وفقاً لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    The formula specified in decision 8 for compensating claimants found to have been held hostage or illegally detained for more than three days is based on the number of days the claimant was held captive. UN 101- إن الصيغة المحددة في المقرر 8 لدفع تعويضات لأصحاب المطالبات الذين يتبين أنهم قد أُخذوا كرهائن أو احتُجزوا على نحو غير مشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام هي صيغة تستند إلى عدد الأيام التي كان صاحب المطالبة محتجزاً خلالها.
    2. Undertake the tasks on methodological questions as specified in decision ____ on methodological issues; UN ٢ - أداء المهام المتعلقة بالمسائل المنهجية على النحو المبين في المقرر ـ بشأن القضايا المنهجية؛
    2. Undertake the tasks on methodological questions as specified in decision 4/CP.1 on methodological issues; UN ٢ - أداء المهام المتعلقة بالقضايا المنهجية على النحو المبين في المقرر ٤/م أ-١ بشأن القضايا المنهجية؛
    2. Also decides that the CRIC shall function under its present terms of reference as specified in decision 1/COP.5, where applicable; UN 2- يقرر أيضاً أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بموجب اختصاصاتها الحالية على النحو المبين في المقرر 1/م أ-5، عند الاقتضاء؛
    7. Recognizes the importance of non-core resources, including cost-sharing and non-traditional sources of financing, as a mechanism to enhance the capacity and supplement the means of the United Nations Development Programme to achieve the goals and priorities specified in decision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    7. Recognizes the importance of non-core resources, including cost-sharing and non-traditional sources of financing, as a mechanism to enhance the capacity and supplement the means of the United Nations Development Programme to achieve the goals and priorities specified in decision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    9. Also recognizes the importance of non-core resources, including cost-sharing and non-traditional sources of financing, as a mechanism to enhance the capacity and supplement the means of the United Nations Development Programme to achieve the goals and priorities as specified in decision 94/14; UN ٩ - يعترف أيضا بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف ومصادر التمويل غير التقليدية بوصفها آلية لتعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتكملة للوسائل التي يتبعها من أجل تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٩٤/١٤؛
    (a) Agreed to participate in the process specified in decision SC-2/15, including the establishment of the ad hoc joint working group, acknowledging that it was highly desirable that all three conventions be fully involved in the process in order to ensure further improved cooperation and coordination; UN (أ) وافق على المشاركة في العملية المحددة في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15، بما في ذلك إنشاء فريق عامل مشترك مخصص، مع التسليم بالتأكيد على استصواب أن تشارك جميع الاتفاقيات الثلاث مشاركة كاملة في العملية من أجل كفالة زيادة تحسين التعاون والتنسيق؛
    (g) Option 1: [The submission of the last required periodic national communication, in accordance with the guidelines specified in decision 4/CP.5 or as modified by subsequent decisions of the [COP] [and/or] [COP/MOP];] UN (ز) الخيار 1: [تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في القرار 4/م أ - 5 أو على النحو المعدّل بالقرارات اللاحقة لـ [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛]
    3.2 The authors also claim that the refusal to allow them to conduct pickets outside of the sole location specified in decision No 1715, amounted to discrimination based on their beliefs, in violation of article 26 of the Covenant, since Brest City Executive Committee had, on numerous occasions, allowed other persons to conduct mass events outside the officially assigned location. UN 3-2 كما يدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن رفض السماح لهم بتنظيم اعتصامات خارج الموقع الوحيد المحدد في القرار رقم 1715، يرقى إلى التمييز بسبب معتقداتهم، مما يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد، حيث إن اللجنة التنفيذية لمدينة برست كانت قد سمحت، في مناسبات عديدة، لأشخاص آخرين بتنظيم أحداث جماهيرية خارج الموقع المعين رسمياً.
    Reiterating views expressed at the Committee's fortyeighth meeting, they said that parties requesting baseline revisions should to the greatest practicable extent supply the documentation specified in decision XV/19, in particular customs records and invoices. UN وقال هؤلاء وهم يعيدون التأكيد على الآراء التي أُبديت في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة أنه ينبغي للأطراف الطالبة إجراء تنقيحات مرجعية أن تعمل، إلى أقصى حدّ عملي ممكن، على تقديم الوثائق المحدّدة في المقرر 15/19، ولا سيما المستندات الجمركية والفواتير.
    In decision IDB.26/Dec.3, the Board recommended to the General Conference to allow the Secretariat to use for integrated programmes or country service frameworks each country's share as specified in decision GC.9/Dec.10, if no response has been received by 31 December 2003. UN وفي المقرر م ت ص-26/م-3، أوصى المجلس المؤتمر العام بأن يسمح للأمانة بأن تستخدم لصالح البرامج المتكاملة أو المخططات الإطارية للخدمات القطرية حصة كل بلد، حسبما هو مبين في المقرر م ع-9/م-10، إذا لم يرد أي رد بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    66. Improving the country profile as specified in decision 8/COP.7 could have the main objective of triggering an assessment by the countries based on a simple and logical comprehension of the processes. UN 66- قد يكون الغرض الأساسي من تحسين الموجز القطري، مثلما هو محدد في المقرر 8/م أ-7، حمل البلدان على إجراء تقييم مبني على فهم العمليات بشكل مبسط ومنطقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus