"spectacle of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشهد
        
    • المشهد
        
    • مشهدا
        
    The world cannot just stand by and watch the spectacle of an Africa that has been marginalized and ravaged by wars and disease. UN ولا يمكن للعالم أن يقف متفرجا على مشهد تهميش وتدمير الحروب والأمراض لأفريقيا.
    Despite the dreadful spectacle of the last three years, we march towards the year 2004 with optimism. UN ورغم مشهد السنوات الثلاث الماضية المرعب، نسير نحو عام ٢٠٠٤ يحدونا التفاؤل.
    And so, the next morning, the people of Barbados were treated to the magnificent spectacle of a Land Rover gliding majestically on a bed of inner tubes across the Caribbean Sea. Open Subtitles وهكذا، في صباح اليوم التالي، تم علاج الناس من بربادوس إلى مشهد رائع
    You see, that's the true objective of the game, the spectacle of transformation. Open Subtitles أترى, هذه الحقيقة هدف اللعبة. مشهد التحول.
    Had that been done, the world might well have been spared the tragic spectacle of a nation disappearing in front of our very eyes. UN ولو طبق لكان العالم قد نجا من رؤية المشهد المأساوي ﻷمة تختفي من أمام ناظرينا.
    For example, it seems bizarre to witness over a period of time the rare spectacle of the troop-contributing countries financing many other countries, including some of the largest, but this is in fact what is happening. UN فعلى سبيل المثال، قد يبدو من العجيب أن نشهد على مدى فترة من الزمن مشهدا نادرا يتمثل في اضطلاع البلدان المساهمة بقوات بتمويل بلدان أخرى كثيرة، بما فيها بعض من أكبر البلدان. لكن هذا هو ما يحدث فعلا.
    Now the King's son wants to make a public spectacle of my death. Open Subtitles نعم. الآن ابن الملك يريد أن يجعل الموت مشهد العام.
    The direful spectacle of the wreck which touch'd the very virtue of compassion in thee I have with such provision in mine art so safely ordered that there is no soul Open Subtitles فإن مشهد الغرق الهائل الذي يروعك أنا بكل حكمتي و تبصري حرصت ألا يحصل أي ضرر لإنسان
    To capture the spectacle of the great feast, the team would face many challenges, none greater than filming it underwater. Open Subtitles ،لتصوير مشهد الوليمة العظيمة فسيواجه الفريق العديد من التحدّيات أعظمها التصوير تحت الماء
    Familiar with the spectacle of yearly bird migrations, the Shao Hao people chose a symbol of a bird as their totem. Open Subtitles مع مشهد مألوف سنويا من هجرات الطيور وقد اختار الشعب تشا هاو رمزا للطائر هو الطوطم
    Across the depths of the cosmos, whenever moons or planets cross paths with stars, the result is an often revealing and sometimes awe-inspiring spectacle of an eclipse. Open Subtitles ، عبر أعماق الكون عندما تتقاطع مسارات الأقمار أو الكواكب مع مسار النجوم تكون النتيجة مشهد كسوف مذهل في كثير من الأحيان
    The spectacle of a sitting president on trial for murder would be devastating. Open Subtitles إن مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل سيكون مدمراً
    The spectacle of a sitting president on trial for murder would be devastating. Open Subtitles سيكون مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل مدمراً
    - You should look upon this tragedy... as an episode in the wonderful spectacle of life. Open Subtitles هكذا كانت قراراتي بالتأكيد أنظر إلى هذه المأساة و كأنها حلقة في مشهد الحياة
    A spectacle of terror to all evil men everywhere and forever who would harm you or harm Rome or harm your emperor who loves you. Open Subtitles و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد
    The spectacle of law and order here, rising up from the gravy and the potatoes. Open Subtitles مشهد القانون والنظام هنا، تتصاعد من المرق والبطاطس.
    Today a growing human migration ... from the outside world can witness ... a spectacle of wildness ... long vanished elsewhere. Open Subtitles اليوم، وتزايد الهجرة البشرية من العالم الخارجي، يمكن أن تكون الشاهد على مشهد من الوحشية
    The crisis in the Syrian Arab Republic has entered its fourth year and produced the worst exodus of refugees since the Rwandan genocide, in addition to the horrifying spectacle of chemical weapons attacks. UN ودخلت الأزمة في الجمهورية العربية السورية عامها الرابع وأسفرت عن أسوأ حركة نزوح للاجئين منذ الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا، وذلك إضافة إلى مشهد الهجمات بالأسلحة الكيميائية المروع.
    I can't eat when I'm watching the spectacle of an imploding celebrity. Open Subtitles لا أستطيع الأكل عندما أشاهد ذلك المشهد من مشهور منهار
    The annual spectacle of the Sardine Run is undoubtedly the greatest gathering of predators anywhere on the planet. Open Subtitles المشهد السنوي لرحلة السردين هو بلا شك أعظم مُلتقى للمفترسين في أيّ مكان على الأرض
    Instead, they saw the distressing spectacle of bad faith and a total lack of autonomy among elements of M23 in the face of their sponsors. UN غير أن هؤلاء رأوا، بدل ذلك، مشهدا مؤسفا يعكس سوء نية عناصر حركة 23 مارس وانعداما تاما للاستقلالية لديها أمام الجهات الوصية عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus