During the period, seven speedboats and seven pushers were rented as compared to the planned nine speedboats and nine pushers. | UN | فخلال هذه الفترة، تم استئجار سبعة زوارق سريعة وسبعة زوارق دفع مقابل تسعة زوارق سريعة وتسعة زوارق دفع متوقعة. |
I mean, Riva speedboats don't have doors. | Open Subtitles | يعني زوارق سريعة ريفا لم يكن لديك الأبواب. |
They had aircraft, they had spotters, they had speedboats. | Open Subtitles | كان لديهم مُحدِدات المواقع، ولديهم زوارق سريعة.. |
Naval transportation Rental, operation and maintenance of 6 pushers/barges and 7 speedboats | UN | :: استئجار وتشغيل وصيانة 6 زوارق دفع/صنادل و 7 قوارب سريعة |
Management of contracts for the rental of 3 pushers/barges and 4 speedboats | UN | إدارة عقود لاستئجار ثلاثة زوارق دفع/صنادل وأربعة قوارب سريعة |
The lower number of speedboats was the result of reduced requirements for riverine patrols | UN | يعزى انخفاض عدد القوارب السريعة إلى انخفاض الاحتياجات من الدوريات النهرية |
They then lie in wait for an unsuspecting merchant ship to appear above the horizon, at which time they launch their attack in speedboats, RPGs, assault rifles and flares, as necessary. | UN | ثم يتربصون بأي سفينة تجارية قد تمر باطمئنان في الأفق ليشنوا هجومهم عليها بواسطة الزوارق السريعة والقذائف الصاروخية المضادة للـدروع والبنادق الهجومية والقنابل المضيئة لو اقتضى الأمر ذلك. |
17. The variance of $1,251,500 under this heading is attributable to lower actual rental and operating costs incurred by a fleet of nine pusher vessels and nine speedboats operated on the Congo River. | UN | 17 - يعزى الفرق البالغ 500 251 1 دولار في إطار هذا البند إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار وتشغيل أسطول قوامه تسع سفن دافعة وتسعة زوارق سريعة في نهر الكونغو. |
There was widespread looting of marine resources, but it was difficult to gather data or respond to violations since the administration did not possess any speedboats and looting ships were armed and without identifying flags. | UN | وأشار إلى أن الموارد البحرية تتعرض إلى نهب واسع النطاق، غير أنه من الصعب جمع البيانات أو الرد على الانتهاكات نظراً إلى أن الإدارة لا تملك أية زوارق سريعة وأن سفن النهب مسلحة ولا ترفع رايات تحدد هوياتها. |
9 military pushers/barges for 4,860,000 litres of fuel and 21,600 litres of lubricants; 9 speedboats for 43,200 litres of petrol and 2,160 litres of lubricant rented, managed and operated | UN | :: استئجار وإدارة وتشغيل 9 زوارق دفع/صنادل تستهلك 000 860 4 لتر من الوقود و 600 21 لتر من مواد التشحيم؛ و 9 زوارق سريعة تستهلك 200 43 لتر من النفط و 160 2 لترا من مواد التشحيم |
Federal and local authorities are victims of this surge in piracy and armed robbery against ships and do not have the well-equipped speedboats, communications equipment nor high-powered firearms that are required to fight the attacks of pirates. | UN | والسلطات الاتحادية والمحلية هي الضحية لهذه الزيادة في أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن، وليس لديها ما يلزم للتصدي لهجمات القراصنة من زوارق سريعة مجهزة تجهيزا جيدا، ومعدات الاتصالات والأسلحة النارية ذات القوة التدميرية العالية. |
101. The pirates off the coast of Somalia are trained fighters, often dressed in military fatigues, using speedboats equipped with satellite phones and Global Positioning System equipment. | UN | 101 - والقراصنة العاملون قبالة السواحل الصومالية محاربون مدربون، غالبا ما يرتدون الزي العسكري ويستعملون زوارق سريعة مجهزة بهواتف ساتلية ومعدات النظام العالمي لتحديد المواقع. |
36. The provision of $1,189,800 under this heading reflects requirements for the rental and operation of six pushers and seven speedboats. | UN | 36 - الاعتماد البالغ 100 189 1 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق باستئجار وتشغيل ستة زوارق دفع وسبعة زوارق سريعة. |
66. The most significant factor contributing to the variance of $1,202,200 is the provision for seven speed boats and six pushers as compared to nine speedboats and nine pushers in the 2004/05 period. | UN | 66 - يتمثل أهم عامل يُعزى إليه الفرق البالغ 200 202 1 دولار، في الاعتماد المخصص لسبعة زوارق سريعة وستة زوارق دفع، مقابل تسعة زوارق سريعة وتسعة زوارق دفع في الفترة 2004/2005. |
20. The main factor contributing to the variance of $162,000 under this heading is the requirement for liability insurance in respect of the Mission's fleet of 9 speedboats and 9 pushers/barges. | UN | 20 - يكمن العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 000 162 دولار تحت هذا البند في الاحتياجات المتعلقة بتأمين المسؤولية قِبل الغير فيما يتعلق بأسطول البعثة المكون من 9 زوارق سريعة و 9 قاطرات دفع/صنادل. |
:: Management of contracts for the rental of 3 pushers/barges and 4 speedboats | UN | :: إدارة عقود لاستئجار ثلاثة زوارق/صنادل وأربعة قوارب سريعة |
Rental, operation and maintenance of 6 pushers/barges and 7 speedboats | UN | استئجار وتشغيل وصيانة 6 زوارق دفع/صنادل و 7 قوارب سريعة |
138. Whether from mother ships or from the shore, attacks are usually conducted with three or four fibreglass speedboats equipped with powerful outboard engines, each carrying four to eight pirates. | UN | 138 - وتُشَنّ الهجمات عادة، سواء انطلقت من السفن الأم أو من الشاطئ، باستخدام ثلاثة أو أربعة قوارب سريعة مصنوعة من الألياف الزجاجية، مزودة بمحركات قوية ملحقة، يحمل كل منها من أربعة إلى ثمانية قراصنة. |
Information received by the Monitoring Group from the Government of the Republic of Korea states that the 15-strong group of pirates that hijacked the Golden Nori were aboard speedboats and small fishing boats and were armed with AK-47s, rocket-propelled grenade launchers, machine guns, handguns, grenades and live ammunition. | UN | وقد أفادت معلومات تلقاها فريق الرصد من كل من حكومتي الدولتين الكوريتين بأن قراصنة المجموعات الخمس عشرة القوية التي خطفت الناقلة " غولدن نوري " كانوا على متن قوارب سريعة وقوارب صيد صغيرة، وكانوا مسلحين ببنادق هجومية من طراز AK-47، وقاذفات قنابل صاروخية، ورشاشات، ومسدسات، وقنابل يدوية، وذخيرة حية. |
We got speedboats, over a dozen. | Open Subtitles | لدينا ما يفوق الدرزينة من القوارب السريعة. |
The speedboats caught them there and herded them in. | Open Subtitles | لذا الزوارق السريعة مسكتُهُم هُناك.. وجمعُوهُم. |
In June 2007, insurgents arrived on two speedboats. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، وصل بعض المتمردون على متن زورقين سريعين. |
Some of these actions were carried out through the use of explosives placed in hotels; in other cases, machine-gun fire was shot from speedboats at hotels built near the coasts and beaches. | UN | ونفذت هذه العمليات، في بعض الحالات باستخدام متفجرات وضعت في فنادق، وفي حالات أخرى، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة من قوارب بخارية سريعة على فنادق مقامة في المناطق القريبة من السواحل والشواطئ. |