"spending cuts" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفض الإنفاق
        
    • تقليص الإنفاق
        
    • تخفيض اﻹنفاق
        
    • وخفض الإنفاق
        
    • اقتطاعات في النفقات
        
    • وتخفيضات الإنفاق
        
    • في قطع
        
    • وتخفيض الإنفاق
        
    Sufficient budgetary resources must be allocated to children, and the Committee has in some instances recommended that Governments review the impact of spending cuts and structural adjustment policies, to identify ways to ensure adequate protection for children. UN وينبغي تخصيص موارد كافية من الميزانية للأطفال، وقد أوصت اللجنة في بعض الحالات بأن تعيد الحكومات النظر في أثر سياسات خفض الإنفاق والتكييف الهيكلي لتعيين وسائل تؤمن حماية كافية للأطفال.
    Moreover, during periods of crisis, women disproportionately suffer the impacts of public spending cuts on essential services and incur a heavier load of unpaid work than men. UN وعلاوة على ذلك، وخلال فترات الأزمات، تعاني النساء بشكل غير متكافئ من آثار خفض الإنفاق العام على الخدمات الأساسية وتتحملن عبئاً أثقل من العمل غير المدفوع الأجر مما يتحمله الرجال.
    What are the likely costs and benefits of stimulus versus consolidation? And what is the best combination of spending cuts and tax hikes? News-Commentary ولكن ما هي التكاليف والفوائد المحتملة التي قد تترتب على الحوافز في مقابل تقليص العجز والديون؟ وما هو أفضل مزيج من خفض الإنفاق وزيادة الضرائب؟
    Labour, by contrast, argues that immediate spending cuts would wreck the recovery – that the hole in the economy, not the government budget deficit, is the problem needing most attention. News-Commentary أما حزب العمال فيزعم على النقيض من ذلك أن خفض الإنفاق المباشر من شأنه أن يؤدي إلى تقويض التعافي الاقتصادي ـ وأن الفجوة في الاقتصاد، وليس العجز في الموازنة الحكومية، هي المشكلة التي تحتاج إلى أكبر قدر من الاهتمام.
    Partisan disagreement about the proper scope of government remains, but there is no overall rejection of state intervention. Often, it is not interests or ideologies that make public spending cuts unavoidable – just facts. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، أصبحت مخاوف اليوم اقتصادية. صحيح أن الخلافات الحزبية حول النطاق المناسب للحكومة تظل قائمة، ولكن لا أحد يرفض تدخل الدولة في الإجمال. وغالباً لا تكون المصالح أو الإيديولوجيات هي التي تجعل خفض الإنفاق العام حتميا ــ بل هي الحقائق.
    Cameron’s central proposition is that Britain is in a state of “crisis,” and that getting through it will require fortitude and patience. In a major speech, he warned that there is “pain” ahead, and that it will be felt by everyone, as severe spending cuts will be required to bring down Britain’s massive fiscal deficit. News-Commentary كان اقتراح كاميرون الأساسي هو أن بريطانيا في حالة "أزمة"، وأن اجتياز هذه الأزمة سوف يتطلب الثبات والصبر. وفي خطاب عظيم حَذَّر من "الآلام" التي سوف يشعر بها الجميع في كل مكان، حيث سيصبح خفض الإنفاق مطلوباً بشدة من أجل تقليص حجم العجز المالي الهائل الذي تعاني منه بريطانيا.
    spending cuts and tax increases that in the long run restore fiscal sanity and balance are good. Having them all hit a weak, still-depressed economy simultaneously is not good. News-Commentary إن خفض الإنفاق وزيادة الضرائب على النحو الذي قد يستعيد السلامة المالية والتوازن في الأمد البعيد أمر طيب. بيد أن تطبيق كل هذا على اقتصاد ضعيف ولا يزال كاسداً في وقت واحد ليس بالأمر الطيب على الإطلاق. وبالتالي فإن المسؤولين في الولايات المتحدة تنتظرهم أربع مهام.
    Eurozone leaders must recognize that spending cuts will do nothing to stabilize the balance sheets of core-country banks that are over-exposed to peripheral countries’ sovereign debt. News-Commentary يتعين على زعماء منطقة اليورو أن يدركوا أن خفض الإنفاق لن يفعل شيئاً لتثبيت استقرار الموازنات العامة لبنوك دول القلب المعرضة بإفراط لديون الدول الطرفية السيادية. وإلى أن ترفض أوروبا التقشف لصالح نهج موجه نحو النمو، فإن كل علامات التعافي سوف يتبين أنها وهمية.
    Thus, scenarios for creating " fiscal space for growth " through spending cuts and tax increases may, once again, prove to be over-optimistic exercises, particularly since the amounts required, in the order of 4 - 5 per cent of GDP, are quite large. UN وهكذا، قد يتبين، مرة أخرى، أن سيناريوهات إتاحة " حيز مالي للنمو " من خلال خفض الإنفاق وزيادة الضرائب، تمثل عمليات مفرطة في التفاؤل، خصوصاً لأن المبالغ المطلوبة، أي حوالي 4 إلى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، هي مبالغ كبيرة جداً.
    First, Republicans and Democrats must negotiate a bipartisan agreement to stretch out the spending cuts and tax increases that take effect on January 1, 2013. That way, they will affect the economy gradually over five years, rather than all at once. News-Commentary فأولا، يتعين على الجمهوريين والديمقراطيين أن يتفاوضوا بهدف التوصل إلى اتفاق ثنائي الحزبية يقضي بتمديد فترة خفض الإنفاق والزيادات الضريبية التي من المقرر أن يبدأ سريانها في الأول من يناير/كانون الثاني 2013، وبهذا يصبح تأثيرها على الاقتصاد تدريجياً على مدى خمسة أعوام، بدلاً من فرضها دفعة واحدة.
    In addition, there is a risk that the recent across-the-board spending cuts (sequestration) in the United States will continue throughout the year, leading to a larger impact on the economy than currently assumed in the baseline forecast. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك احتمال أن تستمر على مدى العام سياسة خفض الإنفاق في جميع المجالات (الاقتطاعات المالية)، التي طبِّقت مؤخراً في الولايات المتحدة، مما قد يترتب عليه تأثير أكبر في الاقتصاد مقارنة بما هو مفترض حالياً في التوقعات الأساسية.
    One challenge is the need to arrest the erosion of America’s relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation. But the need for spending cuts also raises the prospect that the US might be unable to finance a military shift toward the Asia-Pacific region – or, worse, that it will be forced to retrench there. News-Commentary ويتمثل أحد هذه التحديات في الحاجة إلى وقف تآكل قوة أميركا النسبية، وهو ما يتطلب بدوره تجديد شامل في الداخل، بما في ذلك ضبط الأوضاع المالية. ولكن الحاجة إلى خفض الإنفاق تثير أيضاً احتمالات عجز الولايات المتحدة عن تمويل تحولها العسكري نحو منطقة آسيا والباسيفيكي ــ أو الأسوأ من ذلك، أن تضطر إلى تقليص إنفاقها هناك.
    But, while that approach to debt works well for a single household in trouble, it does not work well for an entire economy, for the spending cuts only worsen the problem. This is the paradox of thrift: belt-tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls. News-Commentary ولكن في حين يصادف هذا النهج في التعامل مع الدين النجاح عندما يتعلق الأمر بأسرة واحدة تمر بمتاعب، فإنه لا يصلح للتعامل مع اقتصاد كامل، لأن خفض الإنفاق لا يؤدي إلا إلى تفاقم المشكلة. وهذه هي مفارقة التقتير: فربط الأحزمة يؤدي إلى فقدان الناس لوظائفها، لأن أشخاصاً آخرين لا يشترون إنتاجهم، لذا فإن أعباء الديون التي تثقل كاهلهم ترتفع ولا تنخفض.
    spending cuts, he argues, would restore credibility to Britain’s public finances, thereby quelling the anxieties of businesses, investors, and consumers about future tax increases and inflation. A more certain future would restore confidence, boosting private investment and ensuring a robust recovery. News-Commentary فهو يزعم أن خفض الإنفاق من شأنه أن يعيد المصداقية إلى التمويل العام البريطاني، وأن يهدئ بالتالي من مشاعر القلق بين رجال الأعمال، والمستثمرين، والمستهلكين بشأن الزيادات الضريبية والتضخم في المستقبل. ولا شك أن المستقبل الأكثر يقيناً من شأنه أن يستعيد الثقة ويعزز الاستثمارات الخاصة ويضمن التعافي الاقتصادي القوي.
    As the economist Alberto Alesina has found from studies of fiscal stabilization in OECD countries, eliminating fiscal deficits through spending cuts tends to be much better for the economy than eliminating them through tax increases. A natural interpretation is that spending adjustments work better because they promise smaller government, thereby favoring economic growth. News-Commentary وكما تبين للخبير الاقتصادي ألبرتو أليسينا من دراسات تثبيت الاستقرار المالي في دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن القضاء على العجز المالي من خلال خفض الإنفاق يميل إلى كونه أفضل كثيراً للاقتصاد مقارنة بالقضاء عليه من خلال الزيادات الضريبية. والتفسير الطبيعي لهذا هو أن تعديل الإنفاق يعمل على نحو أفضل لأنه يَعِد بحكومة أصغر حجما، ويصب بالتالي في صالح النمو الاقتصادي.
    Some of the areas that can benefit from gender-responsive budgeting experiences and learning include aggregate macroeconomic policy decisions about the overall size of budgeted expenditure, revenue and borrowing, and decisions about what combination of spending cuts and tax raises are used to reduce a budget deficit. UN وتشمل بعض المجالات التي يمكن أن تستفيد من تجارب ودروس الميزنة المراعية للمنظور الجنساني القرارات التجميعية المتعلقة بالسياسات الاقتصادية الكلية بشأن الحجم الكلي لما هو مرصود في الميزانية من إنفاق وإيرادات واقتراض، والقرارات المتعلقة بمزيج تقليص الإنفاق وزيادة الضرائب المستخدم لخفض العجز في الميزانية.
    Over the past few years, the GCC countries managed to gradually reduce their budget deficits, owing to spending cuts and higher oil and non-oil revenues. UN وتمكنت بلدان مجلس التعاون الخليجي خلال السنوات القليلة الماضية من تخفيض العجز في ميزانياتها تدريجيا، بفضل تخفيض اﻹنفاق وارتفاع اﻹيرادات النفطية وغير النفطية.
    Growing unemployment, social spending cuts and limited access to resources risked causing many individuals to fall back into poverty. UN كما أن ازدياد البطالة وخفض الإنفاق الاجتماعي ومحدودية فرص الحصول على الموارد هي عوامل تتسبب في وقوع العديد من الأفراد من جديد في براثن الفقر.
    48. He commended the High Commissioner for the spending cuts made in headquarters staffing and its outsourcing of services to implementing partners in the field, while acknowledging the dedicated work of its staff in assisting refugees the world over. UN 48 - وامتدح المفوض السامي لما أجراه من اقتطاعات في النفقات التي تتصل بملاك موظفي المقر فضلا عن نقل أعباء الاستعانة بالمصادر الخارجية في تقديم الخدمات إلى الشركاء المنفذين في الميدان، وأعرب في الوقت ذاته عن تقديره للعمل المتفاني الذي يضطلع به موظفو المفوضية في مساعدة اللاجئين على امتداد العالم كله.
    The austerity measures introduced in response to the recent global economic crisis and public spending cuts in developed and developing nations alike have had a disproportionate impact on women and girls. UN وكان لتدابير التقشف التي اتُخذت لمواجهة الأزمات الاقتصادية العالمية الأخيرة وتخفيضات الإنفاق العام في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أثر غير متناسب على النساء والفتيات.
    $2 trillion in spending cuts, which will save Americans money and stimulate growth. Open Subtitles ٢ تريليون دولار في قطع المصاريف، مما سيوفر مالاً على الأمريكيين ويشجع النمو.
    This has had serious adverse implications for poverty and inequality, especially in the absence of adequate social protection and public social spending cuts. UN وكانت لذلك انعكاسات سلبية خطيرة على الفقر وعدم المساواة، ولا سيما في ظل غياب الحماية الاجتماعية الكافية وتخفيض الإنفاق الاجتماعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus