"sponsors of document" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقدمي الوثيقة
        
    110. One of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) explained that article 11 was modelled on article 2 of the 1973 Convention, with some adjustments. UN ١١٠ - أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن المادة ١١ قد وضعت على غرار المادة ٢ من اتفاقية عام ١٩٧٣، مع بعض التعديلات.
    153. One of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) indicated that the following changes should be made in articles 22 to 27: UN ١٥٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أنه ينبغي ادخال التغييرات التالية في المواد من ٢٢ إلى ٢٧:
    11. The Chairman announced that Indonesia had joined the list of sponsors of document A/C.3/58/L.59. UN 11 - الرئيسة: أعلنت عن انضمام إندونيسيا إلى مقدمي الوثيقة A/C.3/58/L.59.
    The outcome of the proceedings had confirmed that the sponsors of document A/C.3/58/L.83, with its unwarranted amendments, had sorely undermined draft resolution A/C.3/58/L.23/Rev.1. UN وقالت إن نتيجة المداولات أكدت أن مقدمي الوثيقة A/C.3/58/L.83، بما حوته من تعديلات لا مسوّغ لها، قد قوّضوا بعنف مشروع القرار A/C.3/58/L.23/Rev.1.
    33. In introducing articles 1 and 2, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) pointed out that the proposal limited the scope of the convention to those types of operations mandated by the Security Council. UN ٣٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 عند عرض المادتين ١ و ٢ الى أن المقترح يقصر نطاق الاتفاقية على أنواع العمليات التي تنشأ وفقا لولاية من مجلس اﻷمن.
    75. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) indicated that the underlying concern was to clarify the relationship between the convention under elaboration and international humanitarian law. UN ٧٥ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 في سياق عرضه لهذه المادة أن الشاغل اﻷساسي يتمثل في توضيح الصلة بين الاتفاقية قيد اﻹعداد والقانون اﻹنساني الدولي.
    86. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) recalled that a more elaborate formulation had initially been proposed by his delegation in document A/C.6/48/L.3. UN ٨٦ - عند عرض المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أن وفده اقترح في البداية صياغة أكثر تفصيلا في الوثيقة A/C.6/48/L.3.
    90. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 indicated that the idea reflected therein was to be found in Article 100, paragraph 2, of the Charter. UN ٩٠ - عند عرض المادة، أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن الفكرة الواردة فيها موجودة في الفقرة ٢ من المادة ١٠٠ من الميثاق.
    106. One of the sponsors of document A/AC.242/L.2 pointed out that article 10 was modelled on article 4 of the 1973 Convention and was a necessary provision in the current context. UN ١٠٦ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أن المادة ١٠ قد وضِعت على غرار المادة ٤ من اتفاقية عام ١٩٧٣ وهي حكم ضروري في الظروف الراهنة.
    120. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) observed that it was based on article 3 of the 1973 Convention. UN تقرير الولاية ١٢٠ - لدى تقديم هذه المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 الى أنها تستند الى المادة ٣ من اتفاقية عام ١٩٧٣.
    138. In introducing the articles, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) indicated that the first three provisions were largely modelled on the corresponding provisions of the 1970, 1973 and 1979 Conventions, while the basic idea in article 20 had been borrowed from article 83 of Additional Protocol I. UN ١٣٨ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2لدى قيامه بعرض المواد إلى أنه تمت صياغة اﻷحكام الثلاثة اﻷولى بوجه عام وفق نموذج اﻷحكام المقابلة من اتفاقيات ١٩٧٠ و ١٩٧٣ و ١٩٧٩، في حين أن الفكرة اﻷساسية الواردة في المادة ٢٠ استعيرت من المادة ٨٣ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول.
    It is positive to note that the sponsors of document A/53/L.42 now recognize that the two-thirds majority of the entire membership should be the basis for decision-making on any Security Council reform package, although some of them which I do not wish to name, were not of that view until very recently. UN فمن المسائل اﻹيجابية أن نلاحظ أن مقدمي الوثيقة A/53/L.42 يسلﱢمون اﻵن بأن أغلبية ثلثي مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون أساس اتخاذ القرارات بشأن أي مجموعة إصلاحات متكاملة لمجلس اﻷمن، رغم أن بعضهم ممن لا أرغب في الكشف عن أسمائهم لم يروا هذا الرأي إلا مؤخرا جدا.
    2. Mr. PAPADIMITROPOULOS (Greece) pointed out that, on page 3 of the draft, the name of Greece had been erroneously omitted from the list of sponsors of document NPT/CONF.1995/21. UN ٢ - السيد باباديمتروبولس )اليونان(: أشار إلى أن اسم اليونان حذف خطأ من قائمة مقدمي الوثيقة NPT/CONF.1995/21، في الصفحة ٣ من مشروع التقرير.
    91. Mr. ENAYAT (Islamic Republic of Iran) pointed out that the Islamic Republic of Iran had erroneously been listed as one of the sponsors of document A/C.6/51/NUW/WG/CRP.84, which it had never supported. UN ٩١ - السيد عنايات )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أشار إلى أن اسم جمهورية إيران اﻹسلامية ورد خطأ ضمن مقدمي الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/CRP.84، وأن بلده لم يوافق أبدا على هذه الوثيقة.
    55. In introducing article 3, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) stated that identification was crucial to the safety and security of United Nations personnel. UN ٥٥ - ذكر أحد مقدمي الوثيقة )A/AC.242/L.2( في عرضه للمادة ٣ أن ﻷمر إثبات الهوية أهمية حاسمة بالنسبة لسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    65. In introducing articles 4 and 5, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) stressed that those provisions and the ones following them provided the framework for the application of the criminal law provisions contained in articles 11 to 19, the effectiveness of which they were intended to enhance. UN ٦٥ - في سياق عرض المادتين ٤ و ٥، أكد أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن هذين الحكمين وما تلاهما من أحكام توفر اﻹطار اللازم لتطبيق أحكام القانون الجنائي الواردة في المواد ١١ الى ١٩ التي يراد تعزيز فعاليتها.
    Although the amendments incorporated into that document do not fully satisfy our expectations, we have noted the improvements made in operative paragraphs 4 and 6, which demonstrate the desire of the sponsors to compromise and accommodate, to the extent possible, the views of the sponsors of document A/C.1/49/L.45. UN وعلى الرغم من أن التعديلات التي أدخلــت في تلــك الوثيقة لا تلبي توقعاتنا بالكامل، لاحظنا التحسينات التي أدخلت في الفقرتين ٤ و ٦ من المنطـــوق، والتـي تظهر رغبة المقدمين في التوفيق والاستيعاب، قدر الامكان ﻵراء مقدمي الوثيقة A/C.1/49/L.45 قدر الامكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus