sport is an important element in building character. | UN | الرياضة هي عنصر هام في بناء شخصية الأفراد. |
This shows that sport is an area where women are well represented. | UN | وهذا يبيِّن أن الرياضة هي مجال تمثَّل فيه المرأة على نحو مناسب. |
sport is one of those forces that can still offer real hope, both collective and individual. | UN | إن الرياضة واحدة من تلك القوى التي لا تزال تقدم أملا حقيقيا، جماعيا وفرديا. |
sport is a truly global initiative that extends into the lives of all people, be they rich or poor, at peace or at war. | UN | إن الرياضة مبادرة عالمية حقا تمتد إلى حياة كل الناس، الأغنياء أو الفقراء، في حالة السلام أو حالة الحرب. |
sport is a vehicle that transcends differences and that teaches skills and values for a lifetime. | UN | والرياضة هي وسيلة للسمو فوق الخلافات، فهي تنمي المهارات وتعلم القيم التي تلازم الإنسان طوال حياته. |
Children surely have a right to access to sporting activities, just as they have a right to education, of which sport is a part. | UN | والأطفال لهم طبعا الحق في التعليم، الذي تشكل الرياضة جزءا منه. |
In short, in Italy today sport is open to women if they are prepared to fight to gain access to it. | UN | الخلاصة فإن الرياضة في إيطاليا اليوم يمكن أن تصبح نسائية بقدر ما يتمكن الرياضيون من الفوز بالمباريات. |
We believe that sport is one of the necessary elements for a true alliance of civilizations. | UN | ونرى أن الرياضة هي أحد العناصر الضرورية للتحالف الحقيقي بين الحضارات. |
The Philippines ensures that sport is the essence of the Filipino culture to uphold a healthy lifestyle. | UN | وتعمل الفلبين على أن تكون الرياضة هي جوهر الثقافة الفلبينية بغرض المحافظة على نمط حياة صحي. |
Ah, this sport is everything to you, right? | Open Subtitles | آه، هذه الرياضة هي كل شيء لك، أليس كذلك؟ |
I dance, play tennis. sport is my thing. | Open Subtitles | أنا أرقص ، العب التنس الرياضة هي اهتمامي |
That "sport" is a mockery of the noble tradition of bending. | Open Subtitles | إن هذه الرياضة هي سخرية من التقاليد النبيلة للتحكم |
sport is among the means belonging to the common patrimony of humankind and that are agents for moral perfection and human formation. | UN | إن الرياضة إحدى موارد الإرث المشترك للبشرية وهي عوامل تحقيق الكمال الأخلاقي والتكوين الإنساني. |
By its very nature, sport is about inclusion and participation. | UN | إن الرياضة بحكم طبيعتها تعني شمول الجميع ومشاركتهم. |
sport is integral to Australia's way of life, to our view of ourselves and to how we are viewed by the rest of the world. | UN | إن الرياضة عنصر مكمّل لأسلوب الحياة في أستراليا، ولنظرتنا لأنفسنا ولكيفية رؤية بقية العالم لنا. |
sport is a valuable cultural product which, if it is promoted and developed, deepens understanding among people. | UN | والرياضة هي ناتج ثقافي قيﱢم إذا ما شجع ونمي عمق التفاهم بين الشعوب. |
16. The Government of Australia is focused on improving the quality of life for persons with disabilities throughout the world with the strategy entitled " Development for all: towards a disability-inclusive Australian aid programme 2009-2014 " , in which sport is a support mechanism for achieving that goal. | UN | 16 - وتركز حكومة أستراليا على تحسين جودة الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف أنحاء العالم، وذلك من خلال الاستراتيجية المعنونة ' ' التنمية للجميع: صوب برنامج معونة أسترالي شامل لمسألة الإعاقة للفترة 2009-2014`` حيث تشكل الرياضة آلية دعم لتحقيق هذا الهدف. |
Furthermore, sport is a universal language that can bring people together, no matter what their origin, background, religious beliefs or economic status. | UN | علاوة على ذلك، فإن الرياضة لغة عالمية يمكن أن تجمع الناس معا، مهما كانت أصولهم وخلفياتهم ودياناتهم ومعتقداتهم أو مكانتهم الاقتصادية. |
sport is the primary gateway to physical activity and healthy lifestyles. | UN | فالرياضة هي البوابة الرئيسية للنشاط البدني وأساليب الحياة الصحية. |
One of the great things about sport is that it reminds us of what humanity has in common -- not what may drive us apart. | UN | ومن أهم الأمور بالنسبة للرياضة هي أنها تذكّرنا بما يجمع بين بني البشر، وليس ما قد يفرق بيننا. |
Today sport is one the best and most effective instruments for promoting mutual understanding and bringing nations closer together. | UN | واليوم، أصبحت الرياضة واحدة من أفضل الأدوات وأفعلها في تعزيز التفاهم المشترك والتقريب ما بين اﻷمم. |
We also concur with the view that the practice of sport is vital to the holistic development of young people, fostering their physical and emotional health. | UN | ونتفق أيضا مع الرأي القائل بأن ممارسة الرياضة أمر حيوي للتنمية الشاملة للشباب، ولتعزيز صحتهم البدنية والنفسية. |
We all know and acknowledge to what extent sport is a new and important tool for achieving the goals of the United Nations in the field of peace, development, education and health. | UN | ونعترف جميعنا الآن بمدى ما تمثله الرياضة بوصفها أداة جديدة ومهمة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة في ميادين السلام والتنمية والتعليم والصحة. |
Through its strong mobilization power and its appeal, sport is a human right. | UN | الرياضة تعتبر حقا من حقوق الإنسان بفضل قدرتها القوية على الحشد وجاذبيتها. |
sport is also an integral part of human development and well-being, both individual and collective. | UN | كما أن الرياضة جزء لا يتجزأ من تنمية البشرية ورفاهها فرديا وجماعيا. |
if not football, what sport is safe for our children? | Open Subtitles | إذا لم تكُن كرة القدم إذا أى رياضة أمنة لأطفالنا؟ |
Even though sport is becoming more and more competitive, profit and prestige have become major preoccupations for athletes, coaches, governing bodies, professional franchises, facilities owners and host communities. | UN | ومع ذلك تصبح الرياضة تنافسية بصورة مطردة وأصبحت الربحية والمكانة الاجتماعية هي الشغل الشاغل الرئيسي للرياضيين والمدربين والهيئات الإدارية وأصحاب الإمتيازات المهنية وأصحاب المرافق ودوائر الإستضافة. |
13.9.4 Implementation of the Government's policy on sport is the responsibility of the Department of Arts, Sport and Tourism, which it discharges with the assistance of the Irish Sports Council. | UN | 13-9-4 وتقع مسؤولية تنفيذ سياسة الحكومة فيما يتعلق بالرياضة على عاتق وزارة الفنون والرياضة والسياحة، التي تنفذ هذه السياسة بمساعدة مجلس الرياضة الآيرلندي. |