"sports associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرابطات الرياضية
        
    • الجمعيات الرياضية
        
    • والجمعيات الرياضية
        
    • الاتحادات الرياضية
        
    • والاتحادات الرياضية
        
    • رابطات الرياضة
        
    • جمعيات رياضية
        
    • اتحادات الرياضات
        
    • الروابط الرياضية
        
    • والرابطات الرياضية
        
    • للرابطات الرياضية
        
    In the fitness sector and in physical education women are represented equally or better, but in sports associations paid positions are only filled by women in one quarter of cases. UN ففي قطاع اللياقة وفي التربية البدنية تمثَل المرأة على نحو متساو أو حتى أفضل، إلا أن المرأة لا تشغل إلا ربع المراكز المدفوعة الأجر في الرابطات الرياضية.
    In the sports associations in the Olympic sports, 10% of managers are women. UN وتشكل النساء 10 في المائة من المديرين في الرابطات الرياضية في الألعاب الرياضية الأوليمبية.
    For the remaining 12 persons, China Road and Bridge provided letters from the Kuwaiti sports associations stating that the persons had contracts with the specified sports association. 2. Analysis and valuation UN أما بالنسبة إلى الأشخاص الباقين البالغ عددهم 12 شخصاً فقد قدمت الشركة رسائل من الجمعيات الرياضية الكويتية جاء فيها أن هؤلاء الأشخاص كانوا متعاقدين مع الجمعية الرياضية المحددة.
    The Committee further recommends that the State party continue to work with sports associations to eradicate racism in all sporting disciplines. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمواصلة العمل مع الجمعيات الرياضية لاستئصال شأفة العنصرية في جميع المجالات الرياضية.
    China Road and Bridge provided copies of the contracts between the sports coaches and Kuwaiti sports associations for 19 persons. UN وقدمت الشركة نسخاً من عقود مبرمة بين المدربين الرياضيين والجمعيات الرياضية الكويتية بشأن 19 شخصاً.
    International sports associations, community associations, business firms, etc. should be involved. UN فينبغي إشراك الرابطات الرياضية الدولية ورابطات المجتمعات المحلية والمؤسسات وما شابهها.
    The overrepresentation of men in the life of associations is, however, entirely due to their numerical superiority in sports associations. UN ذلك أن كثرة عدد الرجال في الحياة المجتمعية، تعود كلياً إلى تفوقهم العددي في الرابطات الرياضية.
    sports associations take care of equality and gender equality in sports development planning, and organising and implementing sports activities. UN وتحرص الرابطات الرياضية على المساواة عموماً والمساواة بين الجنسين في التخطيط للتنمية الرياضية وتنظيم الأنشطة الرياضية وتنفيذها.
    43. The Committee encourages States parties to work with sports associations to eradicate racism in all sporting disciplines. UN 43- وتشجع اللجنة الدول الأطراف على العمل مع الرابطات الرياضية من أجل القضاء على العنصرية في جميع التخصصات الرياضية.
    It would, however, be beneficial if the Government were to hold a consultation with the various stakeholders in order to further encourage exchanges of information on the actions taken and consider ways of developing the policy of support for sports associations for persons with disabilities. UN بيد أنه يستحسن أن تبادر الحكومة إلى التشاور مع مختلف الفاعلين لزيادة تعزيز تبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة والتفكير في إعداد سياسة لدعم الرابطات الرياضية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In conjunction with the business world, the sports sector is taking the initiative to approach the filling of administrative functions in a professional manner, initially for the national sports associations. UN ويتخذ القطاع الرياضي، بالمشاركة مع عالم الأعمال التجارية، المبادرة للقيام بشغل المراكز الإدارية بأسلوب مهني من أجل الرابطات الرياضية الوطنية بصفة أولية.
    The Committee further recommends that the State party continue to work with sports associations to eradicate racism in all sporting disciplines. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمواصلة العمل مع الجمعيات الرياضية لاستئصال شأفة العنصرية في جميع المجالات الرياضية.
    The concept entails an offer to do sports during school hours at one's own school or in the local sports associations. UN ويترتب على تطبيق هذا المفهوم عرض بممارسة الرياضة أثناء الساعات المدرسية في المدرسة ذاتها أو في الجمعيات الرياضية المحلية.
    Further, the Special Rapporteur recommends that States and sports associations invest in programmes to prevent racism and racist violence and incidents at sports events. UN ويوصيها أيضاً كما يوصي الجمعيات الرياضية بالاستثمار في برامج المُراد منها منع العنصرية والعنف العنصري والحوادث العنصرية خلال التظاهرات الرياضية.
    The Government considers that only those sports associations that conduct activities that are compatible with the Child Convention should receive the State support. UN وترى الحكومة أن الجمعيات الرياضية التي تضطلع بأنشطة تتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل هي وحدها التي ينبغي أن تحصل على دعم الدولة.
    A grant has also been awarded towards the creation of a commission for the promotion of women's sports within the recognized federations and sports associations. UN ومنحت أيضا إعانة لدى إنشاء لجنة النهوض بالرياضة النسائية، في إطار الاتحادات والجمعيات الرياضية المعترف بها.
    This trend helps to explain the continued decrease in memberships in sports associations and other organized forms of leisure activities. UN ويساعد هذا المنحى في تفسير التناقص المستمر في عضوية الاتحادات الرياضية وفي الأشكال المنظمة الأخرى لأنشطة وقت الفراغ.
    - Mobilization and forging of strong partnerships with all actors of civil society, particularly non-governmental organizations, community-based organizations, sports associations and the private sector. UN ـ تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص.
    The share of women in bodies of national sports associations in the entire observed period was around 11%. UN وكان نصيب المرأة في هيئات رابطات الرياضة الوطنية في كامل الفترة المشمولة بالملاحظة حوالي 11 في المائة.
    The Chinese sports coaches were hired by Kuwaiti sports associations to provide coaching for a variety of sports (table tennis, gymnastics, diving, volleyball and basketball). UN وكان المدربون الرياضيون الصينيون قد استُخدموا من قِبَل جمعيات رياضية كويتية للتدريب الرياضي المتنوع (كرة الطاولة، والرياضة البدنية، والغطس، وكرة الطائرة، وكرة السلة).
    UNEP will also use recreational sports associations, such as those involved in mountaineering and cycling, to promote environmental awareness and will engage young people in soccer and tennis forums to achieve the same goal. UN سيستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً اتحادات الرياضات الترويحية مثل تلك المعنية بتسلق الجبال والدراجات وذلك لتعزيز الوعي البيئي وسوف تشارك الشباب في بطولات كرة القدم والتنس لتحقيق الغرض نفسه.
    sports associations have a total of 38,628 active members, out of which more than 7,436 women and/or 19.3%. UN ومجموع عدد أعضاء الروابط الرياضية الناشطين 628 38 عضواً وعدد النساء بينهم أكثر من 436 7 امرأة بنسبة 19.3 في المائة.
    30.19 The Hong Kong Paralympians Fund administered by SWD provides financial support to athletes with disabilities and the sports associations offering training to the athletes with disabilities for their pursuit of sports excellence. UN 30-19 ويقدم صندوق الألعاب الأوليمبية للمعوقين في هونغ كونغ الذي تديره إدارة الرعاية الاجتماعية الدعم المالي للرياضيين ذوي الإعاقة والرابطات الرياضية التي تقدم التدريب للرياضيين ذوي الإعاقة في سعيهم من أجل التفوق في مجال الرياضة.
    However, women are suspected to be less represented in the administrative bodies of sports associations and cultural organizations. UN بيد أنه يتوقع أن يكون تمثيل المرأة ناقصا في هيئات الإدارة للرابطات الرياضية والمنظمات الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus