The SARS pandemic shone a bright light on the gaps in our collective ability to prevent the spread of diseases internationally. | UN | وقد سلط وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ضوءا ساطعا على الثغرات في قدرتنا الجماعية على منع انتشار الأمراض دوليا. |
Bed nets were provided to some 19,000 people to prevent the spread of diseases. | UN | وقدمت الناموسيات لحوالي 000 19 شخص لمنع انتشار الأمراض. |
It poses major challenges, from counteracting the spread of diseases to combating the expansion of criminal networks. | UN | وتفرض تحديات كبيرة تتراوح بين مكافحة انتشار الأمراض إلى مكافحة انتشار الشبكات الإجرامية. |
That situation had also led to the spread of diseases such as HIV/AIDS and other sexually transmitted infections. | UN | وأسهم هذا الوضع في انتشار أمراض من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأمراض أخرى منقولة جنسياً(36). |
Eventually, improvement in health and nutrition directly contributes to improved well-being as the spread of diseases is controlled, infant mortality rates are reduced, and life expectancy is higher. | UN | وفي النهاية، فإن التحسن في الصحة والتغذية يسهم بصورة مباشرة في زيادة الرفاهية مع السيطرة على تفشي الأمراض وخفض معدلات الوفيات بين الأطفال وارتفاع متوسط العمر المتوقع. |
We will need help in preventing the spread of diseases and in restoring power, communications and water services to the affected population. | UN | وسوف نحتاج إلى العون للحيلولة دون انتشار الأمراض وإعادة التيار الكهربائي والاتصالات وخدمات المياه إلى السكان المتضررين. |
Poverty facilitates the spread of diseases and their treatment can impose a heavy financial burden on poor households. | UN | وييسر الفقر انتشار الأمراض التي قد يثقل علاجها كاهل الأسر الفقيرة بأعباء مالية باهظة. |
While the intensive efforts of partners have reduced the spread of diseases in displacement sites, the population continues to face health risks as a result of appalling hygienic conditions and sanitation. | UN | وفي حين حدت الجهود المكثفة التي يبذلها الشركاء من انتشار الأمراض في المواقع التي يقيم فيها المشردون، فلا يزال السكان يواجهون مخاطر صحية ناجمة عن أوضاع مزرية للنظافة الصحية وخدمات الصرف الصحي. |
People to People is an organization dedicated to improving health care and the well-being of others and reducing the spread of diseases, particularly in Ethiopia and among the Ethiopian diaspora communities. | UN | منظمة الناس للناس هي منظمة مكرّسة لتحسين الرعاية الصحية والرفاه للآخرين والحدّ من انتشار الأمراض وخاصة في إثيوبيا وبين أفراد المجتمعات المحلية الإثيوبية المشتَّتة. |
Overcrowding is a threat to prisoner health as it increases the spread of diseases such as scabies and tuberculosis. | UN | 33- ويُمثل اكتظاظ السجون خطراً على صحة السجناء إذ إنه يزيد من انتشار الأمراض كالجرب والتدرن. |
Need for all States to introduce comprehensive and practical national measures to contain the spread of diseases in humans, animals and plants and to combat and treat such diseases promptly. | UN | حاجة جميع الدول إلى إدراج تدابير شاملة وعملية ترمي إلى احتواء انتشار الأمراض بين البشر والحيوانات والنباتات ومكافحة الأمراض على الفور وعلاجها. |
The spread of diseases, high-debt burdens and unfair trade practices hamper the efforts of developing countries to pursue sustainable development. | UN | وإن انتشار الأمراض وأعباء الديون الثقيلة والممارسات التجارية غير العادلة تعوق جهود البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق تنمية مستدامة. |
Both access to adequate treatment and the implementation of preventive measures to avoid infection are necessary in order to reduce the spread of diseases such as malaria and tuberculosis, and implementation of the Programme of Action would contribute towards making this a reality. | UN | وللحد من انتشار الأمراض من قبيل الملاريا والسل، تدعو الحاجة إلى إتاحة العلاج المناسب وتنفيذ التدابير الوقائية لتفادي العدوى، علما بأن تنفيذ برنامج العمل من شأنه الإسهام في تحقيق هذه الأهداف. |
The Ministry of Health had deployed major efforts to contain epidemics, with the encouraging result that Ecuador had been spared the spread of diseases seen in other countries. | UN | وقد بذلت وزارة الصحة جهوداً كبيرة في سبيل احتواء اﻷوبئة، مما أسفر عن نتيجة مشجعة تمثلت في تجنيب إكوادور انتشار أمراض شهدتها بلدان أخرى. |
Crowded living conditions also facilitate the spread of diseases such as tuberculosis and measles (World Health Organization, 1997). | UN | كما تسهل ظروف المعيشة المزدحمة انتشار أمراض مثل السل والحصبة (منظمة الصحة العالمية، 1997). |
" 20. Recognizes that efficient and equitable health systems are needed to effectively implement the disease prevention, care and control programmes required to meet the specific health goals of reducing child and maternal mortality and reducing the spread of diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria; | UN | " 20 - تسلّم بالحاجة إلى نظم صحية كفؤة ومنصفة للتنفيذ الفعال لبرامج الوقاية من الأمراض والرعاية والمراقبة اللازمة لبلوغ الأهداف الصحية المحددة المتمثلة في تقليل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية والحد من انتشار أمراض من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا؛ |
Moreover, the spread of diseases is not a concern for doctors alone, and the dissemination of lethal technologies is not a problem for law-enforcers alone. | UN | وفضلا عن ذلك فإن تفشي الأمراض لا يشغل بال الأطباء وحدهم وانتشار التكنولوجيات الفتاكة ليست مشكلة يواجهها المسؤولون عن إنفاذ القانون وحدهم. |
Overcrowding resulted in spread of diseases such as tuberculosis and sanitation problems. | UN | وقد تسبَّب اكتظاظ مرافق الاحتجاز في تفشي الأمراض من قبيل السل وفي ظهور مشاكل متصلة بالمرافق الصحية(). |
Inadequate sanitary and hygiene conditions, as well as malnutrition, have created a fertile environment for the spread of diseases. | UN | وقد أدت أحوال الصرف الصحي والصحة العامة غير الملائمة فضلا عن سوء التغذية إلى إيجاد بيئة صالحة لانتشار الأمراض. |
We therefore reaffirm our commitment here to finding lasting solutions to armed conflicts, environmental degradation, the spread of diseases and social ills. | UN | ولذا، نؤكد من جديد هنا التزامنا بإيجاد حلول دائمة للصراعات المسلحة، والتدهور البيئي، وانتشار الأمراض والعلل الاجتماعية. |
There is anecdotal evidence that rising temperatures in the African highlands is promoting the spread of diseases such as malaria. | UN | وهناك دليل متواتِر على أن ارتفاع درجات الحرارة في الأراضي الأفريقية المرتفعة يساعد على تفشي أمراض من قبيل الملاريا. |