"spring session" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الربيع
        
    • الدورة الربيعية
        
    • دورة ربيع عام
        
    • الدورات الربيعية
        
    • دورتها لربيع
        
    • دورته الربيعية
        
    • دورتها الربيعية
        
    A parliamentary debate on the matter is due in the spring session. UN ومن المقرر أن تبدأ مناقشة برلمانية بشأن تلك المسألة في دورة الربيع.
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN ٤٧٩١ تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ.
    This spring session of the Conference on Disarmament opens at a defining moment for the post—cold—war world security order. UN تفتتح هذه الدورة الربيعية لمؤتمر نزع السلاح في فترة تحديدية للنظام اﻷمني العالمي لفترة ما بعد الحرب الباردة.
    My delegation deeply regrets the deplorable circumstances in which we are starting this spring session. UN يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية.
    The Council was of the view that the 1995 spring session of ACC, which would have coordination in drug control on its agenda, presented an ideal opportunity for progress which should be taken full advantage of. UN وارتأى المجلس أن دورة ربيع عام ١٩٩٥ للجنة التنسيق اﻹدارية ستدرج التنسيق في مكافحة المخدرات في جدول أعمالها، مما يتيح فرصة مثالية ﻹحراز تقدم ينبغي الاستفادة منها استفادة كاملة.
    " 6. Reiterates its request to the Secretary-General, in resolution 46/156, to mobilize extrabudgetary resources to ensure the participation of at least one representative from each least developed country at the spring session of the Trade and Development Board, as well as adequate participation of least developed countries at the preparatory, expert and sectoral meetings for the mid-term global review process; English Page UN " ٦ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام، الوارد في القرار ٤٦/١٥٦، أن يعبئ موارد خارجة عن الميزانية لكفالة مشاركة ممثل واحد على اﻷقل من كل بلد من اقل البلدان نموا في الدورات الربيعية لمجلس التجارة والتنمية، ومشاركة أقل البلدان نموا مشاركة كافية في الاجتماعات التحضيريــة واجتماعــات الخبــراء والاجتماعــات القطاعيــة لعملية الاستعراض الشامل في منتصف المدة؛
    The Working Group's report would be submitted to the 2002 spring session of ICSC. UN وسوف يُقدَم تقرير الفريق العامل إلى دورة الربيع التي ستعقدها اللجنة عام 2002.
    :: Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, spring session UN :: اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، دورة الربيع
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    If the financial situation changed, the Committee would then be able to resume holding its spring session in New York. UN وإذا تغيّر الوضع المالي، فستتمكن اللجنة عندئذ من استئناف دورة الربيع في نيويورك.
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    A final report should be presented to the Commission at the spring session in 2005. UN وأضيف أنه ينبغي تقديم تقرير نهائي إلى اللجنة في دورة الربيع التي تعقد في عام 2005.
    While the spring session concluded without formally adopting the treaty, there is still time to meet the objective of the signature of this Treaty at the outset of the fifty-first United Nations General Assembly. UN ومع أن دورة الربيع قد اختتمت أعمالها دون أن تعتمد المعاهدة رسميا، فإن الوقت لايزال متاحا لتحقيق هدف التوقيع على هذه المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    15. The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. UN وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد.
    Those allowances would be the focus of further analysis at the spring session of the Commission in 2015. UN وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015.
    The document is reproduced in annex II. The Chairman stated that he expected that at the end of the proposed spring session of 1994 a revised text could be issued. UN وقد استنسخت الوثيقة في المرفق الثاني. وذكر الرئيس أنه يتوقع أن يتسنى إصدار نص منقح في نهاية الدورة الربيعية المقترحة لعام ١٩٩٤.
    It is my hope that at the end of the spring session, we could reach a stage where a revised text could be issued, reflecting substantial, if not total, agreement on all issues. UN ويحدوني اﻷمل في أن نتمكن في نهاية الدورة الربيعية من الوصول إلى مرحلة يمكن فيها اصدار نص منقح يعكس وجود اتفاق كبير إن لم يكن كاملا بشأن جميع المسائل.
    148. The government proposal for an amendment to the Act on Equality between Women and Men was submitted to the Finnish Parliament during the spring session of 1994. UN ٨٤١- وعرض اقتراح الحكومة بادخال تعديل على قانون المساواة بين النساء والرجال خلال دورة ربيع عام ٤٩٩١.
    7. Reiterates its request to the Secretary-General, in resolution 46/156, to mobilize extrabudgetary resources to ensure the participation of at least one representative from each least developed country at the spring session of the Trade and Development Board, as well as the adequate participation of least developed countries at the preparatory, expert and sectoral meetings for the mid-term global review process; UN ٧ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام، الوارد في القرار ٤٦/١٥٦، أن يعبئ موارد خارجة عن الميزانية لكفالة مشاركة ممثل واحد على اﻷقل من كل بلد من اقل البلدان نموا في الدورات الربيعية لمجلس التجارة والتنمية، ومشاركة أقل البلدان نموا مشاركة كافية في الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الخبراء والاجتماعات القطاعية لعملية استعراض منتصف المدة الشامل؛
    The Preparatory Committee was advised that the Administrative Committee on Coordination, at its 1994 spring session held at Geneva, had further considered these issues, including, increasing system-wide participation in the fiftieth anniversary and consolidating the messages that the Organization would direct towards the general public during the critical year 1995. UN وأبلغت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية نظرت في تلك المواضيع في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي توجهها المنظمة للجمهور خلال سنة ١٩٩٥ الحاسمة.
    In the event that any Member State offers to host this Meeting, the Trade and Development Board, at its spring session in 1995, would accordingly accede to that offer. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus