"stability and cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستقرار والتعاون في
        
    Resolving this crucial issue would permit the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic. UN وحل هذه القضية الحاسمة سوف يمكﱢن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي بشكل نهائي.
    This will affect positively their bilateral relations, as well as the stability and cooperation in the region. UN ومن شأن هذا التناول أن ينعكس إيجابا على علاقاتهما الثنائية وعلى الاستقرار والتعاون في المنطقة.
    The Argentine Republic believes that solving this important problem will make it possible to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic on a lasting basis. UN وترى جمهورية اﻷرجنتين أن حل هذه المشكلة الهامة سيمكن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي على أساس دائم.
    My Government will continue to work with the Government of Argentina to create an atmosphere of stability and cooperation in the South Atlantic. UN وسوف تواصل حكومة بلادي العمل لتهيئة مناخ من الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of southwestern Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans. UN وقد أصبحت بالفعل من أعمدة الاستقرار والتعاون في المستقبل في ذلك الجزء من جنوب أوروبا الغربية المتصل بالبلقان المعروف بقلاقله.
    I hope this agreement will be conducive to closer ties between the countries and peoples participating in the consortium, and to the strengthening of stability and cooperation in Europe in general. UN وأملي أن يساعد هذا الاتفاق على التقريب بين البلدان والشعوب المشاركة في هذا المشروع الاستثماري وكذلك على توطيد دعائم الاستقرار والتعاون في أوروبا.
    The Assembly's decision today is recognition of my country's commitment to the principles of the United Nations Charter, including its contribution to fostering greater stability and cooperation in South-Eastern Europe. UN إن قرار الجمعية العامة اليوم يشكل اعترافا بالتـزام بلدي بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك الإسهام في تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    The Argentine Republic considers that resolving this important problem will make it possible permanently to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic. UN وتعتقد جمهورية الأرجنتين أن حل هذه المسألة الهامة سيجعل من الممكن توطيد الاستقرار والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بشكل دائم.
    The Council welcomes all initiatives which will lead to a greater degree of stability and cooperation in the whole region.” UN ويرحب المجلس بجميع المبادرات التي تؤدي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار والتعاون في المنطقة بأسرها " .
    The Presidents reaffirmed that trilateral consultation and cooperation mechanism among Bosnia and Herzegovina, Croatia and Turkey is a major contribution to the peace process and to the building of stability and cooperation in the region. UN وأعاد الرؤساء التأكيد على أن آلية التشاور والتعاون الثلاثية بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وتركيا تعتبر إسهاما رئيسيا في عملية السلام وفي توطيد دعائم الاستقرار والتعاون في المنطقة.
    In addition to the basic conditions for the establishment of a real and durable peace in Bosnia and Herzegovina, there is a need to provide an appropriate political environment for long-term stability and cooperation in the region. UN وباﻹضافــة إلــى الشــروط اﻷساسية ﻹحلال سلام حقيقي ودائم في البوسنة والهرســك، تقوم الحاجة إلى توفير مناخ سياسي مناسب من أجل تحقيق الاستقرار والتعاون في المنطقة إلى أمد بعيد.
    Uganda, like other countries in the region, is ready and willing to support the Rwandese people in their endeavour to find a lasting settlement of their problems. This would also help foster stability and cooperation in our subregion. UN إن أوغندا، شأنها شأن سائر البلدان في المنطقة، مستعدة لدعم الشعب الرواندي في سعيه ﻹيجاد تسوية دائمة لمشاكله، وراغبة في ذلك؛ ﻷن هذا من شأنه أيضا أن يساعد على تعزيز الاستقرار والتعاون في منطقتنا دون الاقليمية.
    We fully support the efforts of the international community, the United Nations and, above all, the Bosnian people to implement the Peace Agreement with a view to achieving a durable and just peace in Bosnia and Herzegovina, leading to stability and cooperation in the region and the reintegration of that country at all levels. UN ونؤيد تماما الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة، وشعب البوسنة في المقام اﻷول لتنفيذ اتفاق السلم بغية تحقيق سلم دائم وعادل في البوسنة والهرسك، يفضي إلى الاستقرار والتعاون في المنطقة وإعادة اﻹدماج في ذلك البلد على المستويات كافة.
    Another initiative along these lines is the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) seminar on the role of trans-European infrastructure for stability and cooperation in the Black Sea region, which will also take place in Sofia, a month later. UN وهناك مبادرة أخرى على غرار ذلك هي الحلقة الدراسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بدور البنية اﻷساسية عبر اﻷوروبية في خدمة الاستقرار والتعاون في منطقة البحر اﻷسود، وهي الحلقة التي ستعقد كذلك في صوفيا بعد شهر من انعقاد ذلك المؤتمر.
    The Council welcomes all initiatives which will lead to a greater degree of stability and cooperation in the whole region. " UN ويرحب المجلس بجميع المبادرات التي تؤدي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار والتعاون في المنطقة بأسرها " .
    14. Speaking in the right of reply during the general debate at the forty-seventh session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated: " We will continue to work with the Argentine Government to create an atmosphere of stability and cooperation in the South Atlantic, and we have made considerable progress in that respect. UN ١٤ - وتكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسة منه لحق الرد في المناقشة العامة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة فقال: " سنواصل العمل مع حكومة اﻷرجنتين لتهيئة جو من الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي، وقد أحرزنا تقدما كبيرا في هذا الصدد.
    15. During the debate in the Fourth Committee, the representative of the United Kingdom stated, inter alia, that the United Kingdom would continue to work with the Government of Argentina to create an atmosphere of stability and cooperation in the South Atlantic, it being understood that sovereignty was not a matter that the United Kingdom was prepared to discuss. UN ١٥ - وخلال المناقشة العامة في اللجنة الرابعة، قال ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، إن بلده سيظل يتعاون مع حكومة اﻷرجنتين ﻹيجاد مناخ من الاستقرار والتعاون في الجزء الجنوبي من المحيط اﻷطلسي، علما بأن مسألة السيادة مسألة ليست المملكة المتحدة على استعداد لمناقشتها.
    1. Expresses its full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the " Peace Agreement " ),1 which constitutes the key mechanism for the achievement of a durable and just peace in Bosnia and Herzegovina, leading to stability and cooperation in the region and the reintegration of Bosnia and Herzegovina at all levels; UN ١ - تعرب عن تأييدها الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه بـ " اتفاق السلام " ()١(، والذي يشكل آلية أساسية لتحقيق سلام دائم وعادل في البوسنة والهرسك، يفضي إلى إشاعة الاستقرار والتعاون في المنطقة وإعادة إدماج البوسنة والهرسك على جميع الصعد؛
    1. Expresses its full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the “Peace Agreement”),1 which constitutes the key mechanism for the achievement of a durable and just peace in Bosnia and Herzegovina, leading to stability and cooperation in the region and the reintegration of Bosnia and Herzegovina at all levels; UN ١ - تعرب عن تأييدها الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في اليوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يُعرف في مجموعه ﺑ " اتفاق السلام " ()١(، الذي يشكل الآلية الأساسية لتحقيق سلام دائم وعادل في البوسنة والهرسك، يفضي إلى إشاعة الاستقرار والتعاون في المنطقة وإعادة توحيد البوسنة والهرسك على جميع الصُعد؛
    1. Expresses its full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the “Peace Agreement”),1 which constitute the key mechanism for the achievement of a durable and just peace in Bosnia and Herzegovina, leading to stability and cooperation in the region and the reintegration of Bosnia and Herzegovina at all levels; UN ١ - تعرب عن تأييدها الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )المعروف في مجموعه باسم " إتفاق السلام " ()١( الذي يشكل اﻵلية اﻷساسية لتحقيق سلام دائم وعادل في البوسنة والهرسك، يفضي إلى إشاعة الاستقرار والتعاون في المنطقة وإعادة توحيد البوسنة والهرسك على جميع الصُعُد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus