That process, once the feedback mechanism is operationally functional, helps in maintaining the stability and the development administration of the State. | UN | وتساعد هذه العملية، بمجرد أن تبدأ آلية استقاء المعلومات عملها بشكل تشغيلي، في الحفاظ على الاستقرار وتطوير إدارة الدولة. |
This contributes to improving ecological stability and the quality of air, as well as preserving biodiversity in Europe. | UN | وهذا يسهم في تحسين الاستقرار البيئي ونوعية الهواء، فضلا عن الحفاظ على التنوع البيئي في أوروبا. |
MINUSTAH is a critical actor in the consolidation of security, political stability and the rule of law. | UN | وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بدور حاسم في توطيد الأمن والاستقرار السياسي وسيادة القانون. |
In Europe, the Pact on Stability is designed to promote political stability and the protection of minorities. | UN | ففي أوروبا، وضعت المعاهدة المعنية بالاستقرار من أجل تشجيع الاستقرار السياسي وحماية اﻷقليات. |
The country also enjoyed political, macroeconomic and social stability and the support of the most important international risk-assessment institutions. | UN | وقال إنَّ بيرو تتمتع أيضاً بالاستقرار على الصعيدين السياسي والاجتماعي وفي مجال الاقتصاد الكلي وتحظى بدعم أهم المؤسسات الدولية لتقييم المخاطر. |
That reform will be fundamental to future world stability and the maintenance of international peace and security. | UN | وسوف يكون ذلك الإصلاح أساسياً للاستقرار العالمي في المستقبل، ولصون السلم والأمن الدوليين. |
However, political stability and the support of the international community are vital if all these programmes are to succeed. | UN | غير أنه من الضروري، للنجاح في جميع هذه البرامج، توفر الاستقرار السياسي وإمكانية التعويل على الدعم من المجتمع الدولي. |
Nevertheless, we remain committed to pursuing our stated proposals aimed at ensuring regional stability and the resolution of outstanding disputes. | UN | مع ذلك نظل ملتزمين بمتابعة مقترحاتنا بهدف تأمين الاستقرار الإقليمي وحل المنازعات المعلقة. |
In Kyrgyzstan, the Centre will develop activities to strengthen stability and the political process. | UN | ففي قيرغيريستان سوف ينفذ المركز أنشطة لتعزيز الاستقرار والعملية السياسية. |
The existing political stability and the general warmth of the friendly people of Malawi create an inviting climate to the foreign investor. | UN | ويوفر الاستقرار السياسي السائد والدفء العام لشعب ملاوي الودود مناخا مؤاتيا للاستثمار الأجنبي. |
Yet regional integration requires stability and the restoration of security. | UN | ولكن التكامل اﻹقليمي يتطلب الاستقرار واستعادة اﻷمن. |
The contribution of the Berlin Declaration and recent events in the region seem to encourage new prospects for building confidence, promoting stability and the peace process. | UN | ويبدو أن المساهمة الناتجة عن إعلان برلين واﻷحداث التي شهدتها المنطقة مؤخرا تشجع على ظهور بشائر جديدة لبناء الثقة، تعزز الاستقرار وعملية السلام. |
KFOR is carrying out the difficult task of preserving stability and the fragile peace in the Kosovo region. | UN | وتضطلع قوة اﻷمم المتحدة في كوسوفو بتنفيذ مهمة صعبة هي المحافظة على الاستقرار والسلم الهش في منطقة كوسوفو. |
Indeed, we must distinguish between stability and the forced maintenance of the status quo. | UN | والواقع أننا يجب أن نفرق بين الاستقرار والحفاظ القسري على الوضع القائم. |
A mechanism must be found for dealing with the crises caused by the lack of global financial stability and the effects of globalization. | UN | ويجب كذلك التوصل إلى آلية للتصدي لﻷزمات المتسببة من عدم الاستقرار المالي العالمي وآثار العولمة. |
While voluntary repatriation was the best solution, it was not always feasible, because of many factors which exceeded the mandate of UNHCR and were connected with political stability and the economic and social conditions in the countries of origin. | UN | وفي حين أن العودة الطوعية هي الحل اﻷفضل، فإنها لا تكون دائما الحل الممكن، بسبب عوامل كثيرة تتجاوز ولاية المفوضية وترتبط بالاستقرار السياسي واﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنشأ. |
However, ICES is now well on board, and with the appointment of its new Director, with new project funding, a sense of stability, and the hiring of new young and dynamic staff, has once again re-established ICES as one of the leading research institutions in Sri Lanka. | UN | بيد أن المركز الدولي استعاد الآن نشاطه ويسود فيه إحساس بالاستقرار عقب تعيين مدير جديد لـه وحصوله على تمويل لمشاريع جديدة وشروعه في استقدام موظفين جُـدد من الشباب المتحمسين. وقد أرسـى من جديد موقعه بوصفه إحدى المؤسسات البحثية الرائدة في سري لانكا. |
These are enormous challenges which require Africa's commitment to stability and the rule of law, but, above all, they require strong political will on the part of the Africans themselves and resources from the international community to reinforce democratic government, to deter attempts to overthrow it and even to reinstate it where it has been overthrown by illegal means. | UN | إن تلك التحديات هائلة تتطلب التزام أفريقيا بالاستقرار وبسيادة القانون، ولكن فوق كل شيء، تقتضي إرادة سياسية قوية من الأفارقة أنفسهم وموارد من المجتمع الدولي لتعزيز الحكم الديمقراطي وردع المحاولات لقلب ذلك الحكم بل لإعادة الحكومات الديمقراطية إلى دست الحكم حيثما تكون قد قلبت بوسائل غير مشروعة. |
That system acts as a guarantee for stability and the preservation of world peace. | UN | فذلك النظام يعد بمثابة ضمان للاستقرار ولصون السلام العالمي. |
Breaking the barrier of weaponization would certainly have immediate and serious effects not only on strategic stability and the military planning of the major space-faring nations, but also on all space-related activities. | UN | ومن المؤكد أن كسر حاجز التسليح ستترتب عليه آثار فورية وخطيرة ليس فقط بالنسبة للاستقرار الاستراتيجي والتخطيط العسكري للدول الرئيسية المرتادة للفضاء، بل أيضاً بالنسبة لجميع الأنشطة المتصلة بالفضاء. |
In 2005, Bhutan, Kiribati, Samoa, Tuvalu and Vanuatu scored highest among the least developed countries on political stability and the rule of law. | UN | وفي عام 2005، سجلت بوتان وتوفالو وساموا وفانواتو وكيريباتى أعلى معدل للاستقرار السياسي وسيادة القانون. |
3. To welcome the elections held on 15 December 2005, marked by a wide turnout of all elements of the Iraqi people and viewed as a fundamental step on the path to the provision of security and stability and the reconstruction of Iraq; | UN | 3- الترحيب بالانتخابات التي جرت في 15 ديسمبر/ كانون الأول 2005، والتي تميزت بمشاركة واسعة من قبل مختلف مكونات الشعب العراقي واعتبارها خطوة أساسية على طريق توفير الأمن والاستقرار وبناء العراق وإعماره. |