She stressed the need to take a comprehensive approach in order to achieve a long-term solution to the serious crises that have an impact on stability in Africa. | UN | وشددت على ضرورة الأخذ بنهج شامل من أجل تحقيق تسوية طويلة المدى للأزمات الخطيرة التي تؤثر على الاستقرار في أفريقيا. |
Ensuring stability in Africa and other regions has remained high on the agenda of the Council. | UN | ولا يزال ضمان الاستقرار في أفريقيا وفي مناطق أخرى يشغل مكانا عاليا في جدول أعمال مجلس الأمن. |
Africa remains at the centre of Syria's concerns. Without stability in Africa, there will never be genuine development in the world. | UN | وتبقى أفريقيا في مركز اهتمام سورية أيضا، فبدون الاستقرار في أفريقيا لن تكون هنالك تنمية حقيقية في العالم. |
Without stability in Africa, there will be no global peace. | UN | وبلا استقرار في أفريقيا لن يتحقق سلام عالمي. |
Worthy of note and commendation is its system of early warning of impending threats to peace and stability in Africa. | UN | وما تجدر الإشارة إليه والتنويه به هو جهاز إنذارها المبكِّر بالمخاطر الوشيكة على السلام والاستقرار في أفريقيا. |
Issues related to the settlement of regional conflicts and to ensuring stability in Africa have remained high on the agenda of the Security Council. | UN | ظلت المسائل المتصلة بتسوية الصراعات الإقليمية وبكفالة إشاعة الاستقرار في أفريقيا تتصدر جدول أعمال مجلس الأمن. |
The work of the United Nations in support of African efforts has done a good deal to restore stability in Africa. | UN | وأن عمل الأمم المتحدة لمساندة الجهود الأفريقية حقق الكثير لاستعادة الاستقرار في أفريقيا. |
Peru's view is that stability in Africa can be attained only by fighting against such social marginalization. | UN | وترى بيرو أن الاستقرار في أفريقيا لا يمكن تحقيقه سوى عبر مكافحة هذا التهميش الاجتماعي. |
11. The role of South-South cooperation in maintaining peace and stability in Africa was repeatedly highlighted. | UN | ١١ - وجرى التأكيد مرارا على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في أفريقيا. |
We consider the strengthening of stability in Africa to be a priority for the international community in order to build, under the auspices of the United Nations, a global system to counter the threats and challenges of the modern world. | UN | ونرى أن تعزيز الاستقرار في أفريقيا ينبغي اعتباره أولوية في عمل المجتمع الدولي من أجل بناء نظام عالمي، تحت إشراف الأمم المتحدة، لمواجهة تهديدات وتحديات العالم العصري. |
We intend to continue to promote stability in Africa in every possible way and to assist African countries in building their own anti-crisis capacity. | UN | ونعتزم الاستمرار في تعزيز الاستقرار في أفريقيا بكل السبل الممكنة، ومساعدة البلدان الأفريقية في بناء قدراتها الذاتية في مجال حل الأزمات. |
As the seminar called for more creative and ambitious efforts by the Council to prevent conflict, the Working Group recognized the importance of adopting a comprehensive approach in order to achieve long-term solutions to the serious crises that have an impact on stability in Africa. | UN | وبينما دعت الحلقة الدراسية المجلس إلى بذل جهود أكثر ابتكارا وطموحا لمنع نشوب النزاعات، سلّم الفريق العامل بأهمية اعتماد نهج شامل لتحقيق حلول طويلة الأمد للأزمات الخطيرة التي لها تأثر على الاستقرار في أفريقيا. |
11.11 The only major extrabudgetary activity planned for 2010-2011 is the Third International Conference on Disarmament, Demobilization and Reintegration and stability in Africa. | UN | 11-11 وليس بين الأنشطة الخارجة عن الميزانية المقرّرة للفترة 2010-2011 أنشطة كبرى سوى نشاط واحد هو المؤتمر الدولي الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق الاستقرار في أفريقيا. |
The only major extrabudgetary activity planned for 2010-2011 is the Third International Conference on Disarmament, Demobilization and Reintegration and stability in Africa. Special Adviser on Africa | UN | والنشاط الرئيسي الوحيد بين الأنشطة الخارجة عن الميزانية المقرّرة للفترة 2010-2011 هو المؤتمر الدولي الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق الاستقرار في أفريقيا. |
If there is no stability in Africa, the world will have no peace. | UN | وإذا لم يكن هناك استقرار في أفريقيا لن يكون هناك سلام في العالم. |
Partnership in these fields is a contribution to peace and stability in Africa, too, because it addresses the root causes of conflict. | UN | إن الشراكة في هذه الميادين مساهمة في السلم والاستقرار في أفريقيا أيضا، لأنها تعالج الأسباب الجذرية للنزاع. |
A committed and dedicated effort to pursue economic development is undoubtedly a prerequisite for peace and stability in Africa. | UN | ولا شك في أن بذل الجهود بالتزام وتفان بغية تحقيق التنمية الاقتصادية شرط مسبق ﻹرساء السلم والاستقرار في أفريقيا. |