"stable government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة مستقرة
        
    • وحكومة مستقرة
        
    In the consultations of the whole that followed, the Special Representative stressed the importance of a stable government and the need for cutting off supply channels for extremist groups. UN وفي المشاورات اللاحقة، شدد الممثل الخاص على أهمية وجود حكومة مستقرة وعلى ضرورة قطع قنوات إمداد الجماعات المتطرفة.
    The transition to stable government may depend on returning refugees being able to take part in elections or referenda on the form of government and its leadership. UN ويمكن أن تتوقف مرحلة الانتقال إلى إنشاء حكومة مستقرة على قدرة اللاجئين العائدين على الاشتراك في الانتخابات أو الاستفتاءات التي تتعلق بشكل الحكومة وقيادتها.
    The activities of these spoilers are subverting the efforts of the Federal Government leaders, regional authorities and their partners to restore functional, stable government in Somalia. UN وتتمثل أنشطة أولئك المخربين في عرقلة الجهود التي يبذلها قادة الحكومة الاتحادية والسلطات المحلية وشركاؤهم في سبيل العودة إلى حكومة مستقرة وعاملة في الصومال.
    As Somalia now had a stable government and life in that country was returning to normal, Somali refugees had an historic opportunity to contribute to rebuilding their country. UN وأضاف أنه الآن وقد أصبح لما كان في الصومال الآن حكومة مستقرة وتعود الحياة في ذلك البلد إلى وضعها الطبيعي، فتتاح الآن للاجئين الصوماليين فرصة تاريخية للمساهمة في إعادة بناء بلدهم.
    The Republic of Korea was an example of a country that had avoided that trap through, inter alia, institutional reforms and having a highly skilled labour force and a stable government. UN وكانت جمهورية كوريا من بين البلدان التي تجنبت هذا الشرك بوسائل منها القيام بإصلاحات مؤسساتية وتوفرها على قوى عاملة ذات مهارات عالية وحكومة مستقرة.
    8. With the successful conclusion of the Loya Jirga, there is the prospect of 18 months of stable government. UN 8 - ومع اختتام اجتماع اللويا جيرغا بنجاح، هناك احتمال لإقامة حكومة مستقرة لمدة 18 شهرا.
    It did not lead to the establishment of a stable government as the Soviet Union continued to support a communist Government in Afghanistan that lacked legitimacy and faced Islamic resistance; UN غير أنها لم تسفر عن إقامة حكومة مستقرة نظرا لأن الاتحاد السوفياتي واصل دعم الحكومة الشيوعية في أفغانستان التي كانت تفتقر إلى الشرعية وتواجه المقاومة الإسلامية؛
    1. To express its deepest satisfaction at the consolidation of the rule of law in Haiti, thanks to the establishment of a stable government that respects democratic principles. UN ١ - تعرب عن ارتياحها العميق لتوطيد سيادة القانون في هايتي، بفضل قيام حكومة مستقرة تحترم المبادئ الديمقراطية.
    In consequence, the parliament was unable during its term of office to adopt a new constitution; moreover, it had a limited power to call and support a stable government. UN ولذلك، لم يتمكن البرلمان خلال فترة ولايته من اعتماد دستور جديد؛ ولم يتمكن أيضاً من تشكيل حكومة مستقرة وتقديم الدعم اللازم لها.
    In the refugee camps outside Tindouf, the Sahrawi refugees had formed a stable government and had secured many freedoms, including freedom of religion and equal rights for men and women. UN وفي مخيمات اللاجئين خارج تندوف، شكل اللاجئون الصحراويون، حكومة مستقرة وكفلوا كثيرا من الحريات، بما في ذلك حرية الدين والمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    The problem of the proliferation of the illicit trade in small arms and light weapons in our subregion has been aggravated as a result of the absence of stable government in our neighbouring State, Somalia. UN وقد تفاقمت مشكلة انتشار الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقتنا دون الإقليمية نتيجة عدم وجود حكومة مستقرة في دولة الصومال المجاورة لنا.
    Pakistan is of the view that peace and economic development in Afghanistan can only be brought about by a stable government enjoying majority support of the Afghan people. UN وترى باكستان أنه لا يمكن تحقيق السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان إلاّ بوجود حكومة مستقرة تتمتع بتأييد أغلبية الشعب الأفغاني.
    Turkey remains firmly committed to preservation of Iraq's unity and territorial integrity through a peaceful, democratic and stable government. UN علما بأن تركيا لا تزال ملتزمة التزاما حازما بالحفاظ على وحدة العراق وسلامته الإقليمية، من خلال حكومة مستقرة وديمقراطية ومسالمة.
    We need a stable government, not short-term solutions. Open Subtitles نريد حكومة مستقرة لاحلول ترقيعية
    A weak, ineffective or distrusted police force becomes an obstacle to implementing an effective counter-insurgency effort, combating crime and ensuring respect for rule of law, securing a stable government presence in unstable provinces and keeping vital highways safe and accessible. UN فأي قوة شرطة ضعيفة وغير فعالة، أو لا تكون موضع ثقة، إنما تتحول إلى عقبة تعوق أي جهد فعال للتصدي للتمرد، ومكافحة الجريمة، وكفالة احترام سيادة القانون، وضمان وجود حكومة مستقرة في المحافظات غير المستقرة، وإبقاء الطرق السريعة الحيوية مأمونة وسالكة.
    Armenia, which often refers to the League of Nations to justify its territorial claims, must remember that, in its official documents, the League of Nations expressed doubt as to the existence of a stable government capable of representing Armenia and, what is most important, certified Armenia's lack of clearly defined borders. UN وعلى أرمينيا التي كثيرا ما تشير إلى عصبة الأمم لتبرر مطالبها الإقليمية أن تتذكر أن عصبة الأمم، في وثائقها الرسمية، قد ألقت بالشكوك على وجود حكومة مستقرة قادرة على تمثيل أرمينيا، كما شهدت بعدم وجود حدود واضحة تماما لأرمينيا، وهذا أمر هام للغاية.
    The Czech Republic therefore welcomes the establishment of the Governing Council, the appointment of provisional ministers and the continued work on drafting a constitution, and is interested in the speedy creation of a stable government in Iraq that will honour its international commitments and respect human rights and freedoms and the fundamental principles of democracy. UN ولذلك، ترحب الجمهورية التشيكية بتشكيل مجلس الحكم وتعيين وزراء مؤقتين واستمرار العمل على وضع دستور، كما أنها مهتمة بالعمل بسرعة على تشكيل حكومة مستقرة في العراق تحترم التزاماتها الدولية وتحترم حقوق الإنسان وحرياته، كما تحترم المبادئ الأساسية للديمقراطية.
    62. The impact of the uncertainty has also been felt beyond the borders of Afghanistan, with its neighbours underscoring the need for a stable government and effective governance. UN 62 - ويمتد تأثير انعدام اليقين أيضا إلى خارج حدود أفغانستان، حيث أكدت البلدان المجاورة الحاجة إلى حكومة مستقرة وإلى الحوكمة الفعالة.
    But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. News-Commentary ولكن قبل أن تتمكن الهند من ممارسة أي من هذه الخيارات بمصداقية، فإنها تحتاج إلى حكومة مستقرة. وإلى أن يحدث هذا، فإن الصين سوف تستمر في فرض مطالباتها بأي وسيلة كانت ــ نزيهة أو غير شريفة ــ تراها مفيدة.
    3. We may recall another historical fact: in 1920, the League of Nations, in response to the application for membership by the Republic of Azerbaijan, “expressed its negative attitude” in view of the absence of a “stable government” in the Republic of Azerbaijan and of its territorial claims in respect of neighbouring countries. UN ٣- ويمكننا أن نشير إلى حقيقة تاريخية أخرى: ففي عام ٠٢٩١، ورداً على طلب العضوية الذي قدمته جمهورية أذربيجان، " أعربت عصبة اﻷمم عن موقفها السلبي " بالنظر لعدم وجود " حكومة مستقرة " في جمهورية أذربيجان ولمطالباتها اﻹقليمية في بلدان مجاورة.
    Malaysia had natural resources and a stable government that had focused on investing revenues from natural resources into development and infrastructure. UN 15- وقالت أيضاً إنَّ ماليزيا تملك موارد طبيعية وحكومة مستقرة ركزت على استثمار إيرادات الموارد الطبيعية في التنمية وبناء الهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus