:: Ongoing cooperation with and support of staff counsellors in the field | UN | :: استمرار التعاون مع مستشاري الموظفين في الميدان، وبدعم منهم |
The Advisory Committee notes that the staff counsellors provide services to staff from UNMIT and other United Nations agencies. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ مستشاري الموظفين يقدمون الخدمات لموظفي البعثة ولموظفي سائر وكالات الأمم المتحدة أيضا. |
:: Mobiliszation of staff counsellors to states and county support bases to provide counselling and trauma debriefing within 48 hours from of the notification of a critical incident | UN | :: إيفاد مستشاري الموظفين إلى قواعد دعم الولايات والمقاطعات لتقديم المشورة واستخلاص المعلومات في حالات الصدمات في غضون 48 ساعة من الإخطار بوقوع حادث خطير |
The staff counsellors are responsible for attending to the mental health needs of all categories of staff. | UN | ويضطلع مستشارو الموظفين بالمسؤولية عن الاهتمام باحتياجات الصحة النفسية لجميع فئات الموظفين. |
Regarding the provision of staff counsellors in every field operation, the importance of providing psychosocial support to United Nations staff members during emergency and non-emergency situations has been well established and extensively documented. | UN | وفيما يتعلق بتوفير مستشارين للموظفين في كل عملية من العمليات الميدانية، فإن أهمية توفير الدعم النفسي والاجتماعي لموظفي الأمم المتحدة في حالات الطوارئ وغير الطوارئ حقيقة ثابتة وموثقة إلى حد بعيد. |
The Inspector encourages organizations to support the participation of their staff counsellors in these meetings, thereby ensuring adequate system-wide participation and fulfilling the group's mandate as endorsed by the HRN. | UN | ويشجع المفتش المنظمات على دعم مشاركة مستشاري الموظفين لديها في هذه الاجتماعات لكفالة المشاركة الكافية على صعيد المنظمة وأداء ولاية الفريق التي وافقت عليها شبكة الموارد البشرية. |
The specialist would help to facilitate an initial train-the-trainer session for staff counsellors and focal points, who would then continue to implement the programme. | UN | وسيساعد الأخصائي في تيسير دورة لتقديم تدريب أولي للمدربين لفائدة مستشاري الموظفين والمنسقين، الذين سيواصلون تنفيذ البرنامج. |
The consultant would help to facilitate an initial train-the-trainer session for staff counsellors and focal points, who would then continue to implement the programme on an ongoing basis. | UN | وسيساعد الخبير الاستشاري على تيسير تقديم دورة أولية لتدريب المدربين لصالح مستشاري الموظفين وجهات التنسيق، الذين سيواصلون بعد ذلك تنفيذ البرنامج بشكل مستمر. |
In some of the missions without dedicated welfare posts, the responsibility for welfare has been delegated to staff counsellors or the administrative staff by the head of mission support. | UN | وفي بعض البعثات التي لا توجد فيها وظائف مخصصة للترفيه يُفوّض رؤساء دعم البعثات مسؤولية الترفيه إلى مستشاري الموظفين أو إلى الموظفين الإداريين. |
Discussions were held with the Department of Peacekeeping Operations about the use of Department mission staff counsellors in conjunction with the staff counsellor at Headquarters for this activity | UN | أجريت مناقشات مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالاعتماد في تنفيذ هذا النشاط على مستشاري الموظفين في البعثات التابعين للإدارة بجانب مستشاري الموظفين في المقر |
The incumbent of the post would perform general administrative support functions, process correspondence, maintain the filing system, coordinate appointments with the staff counsellors, and make arrangements for the staff counsellors within-the-mission travel. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بأداء وظائف الدعم الإداري، وتجهيز المراسلات، والإشراف على نظام لحفظ الملفات، وتنسيق المواعيد مع مستشاري الموظفين، واتخاذ ترتيبات لسفر مستشاري الموظفين ضمن البعثة. |
Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of stress staff counsellors and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. | UN | وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
With staff now deployed in 8 regional offices and proposed for 15 remote and exposed provincial offices, staff counsellors are required to visit, at least four times a year, each of the field offices for 2-3 days for maximum impact and relief. | UN | ومع نقل موظفين الآن في 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً مقترحاً من مكاتب المقاطعات النائية والمكشوفة، يطلب من مستشاري الموظفين الاضطلاع بزيارة إلى المكاتب الميدانية أربع مرات في السنة على الأقل لمدة تتراوح بين يومين وثلاثة أيام لتحقيق أقصى حد من التأثير والإغاثة. |
26. The Administration fully agrees with the expansion of the use and application of staff counsellors in field missions, as also agreed at the twenty-fifth session of the Staff-Management Coordination Committee. | UN | 26 - توافق الإدارة موافقة تامة على توسيع نطاق نظام مستشاري الموظفين واستخدامه وتطبيقه في البعثات الميدانية حسبما اتفق عليه أيضا في الدورة الخامسة والعشرين للجنة تنسيق إدارة شؤون الموظفين. |
230. Following a review of the staffing in the Section, it is recommended that the staff counsellors report to the Chief of Administrative Services. | UN | 230 - وبعد استعراض الملاك الوظيفي للقسم، يوصى بأن يكون مستشارو الموظفين مسؤولين أمام رئيس الخدمات الإدارية. |
In some missions, e.g., UNAMA and UNMIS, staff counsellors have come to additionally perform welfare functions. | UN | وفي بعض البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقوم مستشارو الموظفين بأداء المهام المتعلقة بالترفيه بالإضافة إلى عملهم الأصلي. |
staff counsellors were identified as focal points to support the mission readiness programme in all missions except for UNMEE, where the human resources officer is the focal point | UN | وحُدد مستشارو الموظفين بوصفهم منسقين لدعم برنامج التأهب للبعثات في جميع البعثات ما عدا في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حيث يقوم موظف الموارد البشرية بدور المنسق |
10. He regretted that calls for the appointment of staff counsellors in mission areas with more than 1,000 staff had not been heeded. | UN | ١٠ - وقال إنه لمن المؤسف أن النداءات التي وجهت لصالح تعيين مستشارين للموظفين في مناطق البعثات التي يعمل فيها ما يربو على ٠٠٠ ١ شخص لم تلق أذنا صاغية. |
:: Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 staff counsellors in peacekeeping missions | UN | :: إجراء تدريب نفساني اجتماعي سنوي، ووضع وتنسيق إجراءات خدمات الدعم المتعلقة بثمانية عشر مستشارا لشؤون الموظفين في بعثات حفظ السلام |
233. A representative of the common system staff counsellors' group addressed the Commission and explained the impact of constant exposure to stress on the human mind: sleeping problems; frequent mood swings; fatigue; irritability; reduced tolerance; tense interpersonal relationships; and conflicts. | UN | 233 - وتحدث أمام اللجنة ممثل لمجموعة مستشاري موظفي النظام الموحد وشرح أثر التعرض المستمر للإجهاد على العقل البشري: مشاكل في النوم؛ وتقلب المزاج بشكل متكرر؛ والإرهاق؛ وحدة الطبع؛ وعدم التسامح؛ وتوتر العلاقات مع الآخرين؛ والصراعات. |
They will also assess staff well-being needs more generally and make recommendations to staff counsellors in the sectors. | UN | وسيقيمان أيضا احتياجات الموظفين من الرعاية بوجه أعم، ويقدمان توصيات لمستشاري الموظفين في القطاعات. |