"staff in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين في جميع
        
    • للموظفين في جميع
        
    • الموظفين من جميع
        
    • يمكن لجميع موظفي
        
    • موظفي جميع
        
    • والموظفين في جميع
        
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. UN وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم.
    (iii) Ensure a more expeditious resolution of cases through rapid in-person interventions and increased outreach to staff in all locations; UN ' 3` كفالة تسوية القضايا بشكل أسرع من خلال التدخّل الشخصي السريع، والتوسّع في جهود توعية الموظفين في جميع المواقع؛
    We must expand and strengthen training of staff in all regions. UN كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق.
    There is an urgent need to address the psychosocial needs of staff in all sectors. UN وهناك حاجة ملحة إلى تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية للموظفين في جميع القطاعات.
    :: Develop joint training of staff in all aspects of peace-building. UN :: وضع برامج تدريبية مشتركة للموظفين في جميع جوانب بناء السلام.
    We must expand and strengthen training of staff in all regions. UN كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق.
    In order to maintain this ratio, which, given the turnover of staff in all areas, is considered to be the maximum number of staff that can effectively be administered, two additional Administrative Assistant positions are requested. UN ولكي تتم المحافظة على هذه النسبة، التي تمثل الحد الأقصى لعدد الموظفين الذين يمكن إدارتهم بشكل فعال في ظل معدلات تبديل الموظفين في جميع المجالات، يلزم توفير وظيفتين إداريتين إضافيتين لمساعدين إداريين.
    As at 1 February 2013, all staff in all Secretariat departments had had the option of using flexible working arrangements. UN ففي 1 شباط/فبراير 2013، أتيح لجميع الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة خيار استخدام ترتيبات العمل المرنة.
    Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management have been shortened and simplified for all staff in all functions. UN وتم على نطاق المنظمة اختصار وتبسيط طرق أداء العمل الحيوية التي تتمحور حول العمليات وتنفيذ البرامج والإدارة بالنسبة لجميع الموظفين في جميع الوظائف.
    staff in all country offices will be trained in asset management as a component of the VISION training, to be conducted in the latter half of 2011. UN وسيجري تدريب الموظفين في جميع المكاتب القطرية على إدارة الأصول كجزء من تدريبهم على نظام المعلومات الافتراضي المتكامل الذي سيجرى في النصف الثاني من عام 2011.
    Strategic workforce planning is being pursued to enable the Department to ramp up recruitment and training in order to ensure continuity in the quality and experience of staff in all language sections. UN ويجري العمل للتخطيط للملاك الوظيفي استراتيجيا من أجل تمكين الإدارة من رفع مستوى التوظيف والتدريب ضمانا لاستمرارية الجودة والخبرة لدى الموظفين في جميع دوائر اللغات.
    82. The Training Section is responsible for the efficient delivery of training support services to staff in all areas of the Mission. UN 82 - قسم التدريب مسؤول عن تزويد الموظفين في جميع مناطق البعثة بخدمات الدعم التدريبي بصورة فعالة.
    Placement and promotion of staff in all categories UN تنسيب وترقية الموظفين في جميع الفئات
    He indicated that the Pension Board had been in favour, at least since the early 1980s, of raising the mandatory age of separation to 62 for all staff in all the member organizations of the Fund. UN وأوضح أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية أيد، منذ أوائل الثمانينات، رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 62 بالنسبة لجميع الموظفين في جميع المنظمات الداخلة في الصندوق.
    It also provides assistance to staff in all other matters related to personnel administration in accordance with established regulations and rules of the United Nations. UN كما يوفر المساعدة للموظفين في جميع المسائل المتصلة بإدارة الموظفين وفقا لنظم وقواعد الأمم المتحدة السارية.
    Condoms made accessible to staff in all sectors UN إتاحة الرفالات للموظفين في جميع القطاعات
    The Sixth Committee underlined that providing sound and independent legal advice to staff in all phases of a dispute was necessary. UN وشدَّدت اللجنة السادسة على أن إسداء المشورة القانونية السليمة والمستقلة للموظفين في جميع مراحل المنازعة هو أمر ضروري.
    25C.6 The Office will also aim at elaborating and implementing elements of a comprehensive career development system such as a new performance evaluation system for staff in all categories and strengthening the programme of career counselling. UN ٢٥ جيم - ٦ وسيهدف المكتب كذلك الى إعداد وتنفيذ عناصر لنظام شامل للتطوير الوظيفي كنظام جديد لتقييم اﻷداء للموظفين في جميع الفئات والى تعزيز برنامج إسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية.
    Merit should be the paramount consideration in the promotion of staff in all categories, irrespective of nationality. UN وينبغي أن تشكل الجدارة الاعتبار الأول في ترقية الموظفين من جميع الفئات بصرف النظر عن الجنسية.
    :: Implementation of the career framework comprising career path models for pilot occupational groups accessible to staff in all field operations, at Headquarters and in the field UN :: تطبيق بنود الإطار الوظيفي الذي يشتمل على نماذج للمسار الوظيفي للفئات المهنية الرائدة يمكن لجميع موظفي العمليات الميدانية في المقر والميدان الاطلاع عليها
    50 per cent of staff in all missions registered in e-PAS UN تسجيل 50 في المائة من موظفي جميع البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
    18. Given the strong management support that exists for the policy, it is likely that offices and staff in all regions will understand and accept their accountabilities. UN 18 - بالنظر إلى وجود دعم قوي من الإدارة لسياسة التقييم، من المرجح أن يدرك كل من المكاتب والموظفين في جميع المناطق مسؤولياته ويقبَلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus