"staff members and their dependants" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين ومعاليهم
        
    • للموظفين ومُعاليهم
        
    • الموظفين ومعاليهم
        
    • الموظفين ومُعاليهم
        
    • الموظفين ومن يعولونهم
        
    • الموظفين وأفراد أسرهم
        
    • موظفيها السابقين ومعاليهم
        
    • للموظفين والمعالين
        
    9. Restrictions imposed by the United States authorities on the private travel of staff members and their dependants who are nationals of particular countries remained in force. UN ٩ - ظلت القيود التي تفرضها سلطات الولايات المتحدة على السفر الخاص للموظفين ومعاليهم ممن يحملون جنسيات بلدان معينة، سارية المفعول.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the increased workload arising from the adoption of the above-mentioned resolutions included a greater volume of personnel-related actions concerning the additional entitlements and benefits available to staff members and their dependants. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن عبء العمل الأكبر الناشئ عن اتخاذ القرارين المذكورين ينطوي على قدر أكبر من الإجراءات ذات الصلة بشؤون الموظفين التي تخص الاستحقاقات والمزايا الإضافية المتاحة للموظفين ومعاليهم.
    118. Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements. UN 118 - وعند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين ومعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة، محددة المنافع، شريطة استيفائهم بعض شروط الأهلية.
    117. Upon end-of-service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined benefit health insurance plan of the United Nations, provided that they have met certain eligibility requirements. UN 117 - وعند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين ومُعاليهم اختيار المشاركة في خطة تأمين صحي محددة الاستحقاقات تابعة للأمم المتحدة، شريطة استيفائهم شروطا معينة للتأهل لذلك.
    With regard to field staff, field visits will continue to be made to ensure that staff members and their dependants have access to adequate medical care. UN وفيما يتعلق بالموظفين الميدانيين، ستستمر الزيارات الميدانية لكفالة حصول الموظفين ومعاليهم على الرعاية الطبية الكافية.
    With regard to field staff, field visits will continue to be made to ensure that staff members and their dependants have access to adequate medical care. UN وفيما يتعلق بالموظفين الميدانيين، ستستمر الزيارات الميدانية لكفالة حصول الموظفين ومُعاليهم على الرعاية الطبية الكافية.
    15. The Secretary-General firmly believes that the Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Specialized Agencies constitute a critical element in the protection of staff members and their dependants from arrest and detention. UN ١٥ - يعتقد اﻷمين العام اعتقادا قويا أن الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، تشكل عنصرا حاسما في حماية الموظفين ومن يعولونهم من الاعتقال والاحتجاز.
    62. Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN 65 - عند انتهاء الخدمة يجوز للموظفين ومعاليهم اختيار الاشتراك في خطة تأمين صحي ذات استحقاق معرَّف بالأمم المتحدة شريطة أن يلبوا بعض متطلبات الأهلية ذات الصلة بما في ذلك عشر سنوات من الاشتراك في خطة صحية بالأمم المتحدة للذين تم توظفيهم بعد 1 تموز/يوليه 2007 وخمس سنوات للذين وظفوا قبل هذا التاريخ.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and five years for those who were recruited prior to this date. UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يمكن للموظفين ومعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة، محددة المنافع، شريطة استيفائهم بعض شروط الأهلية، بما في ذلك 10 سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة للموظفين الذين عُيِّنوا بعد 1 تموز/يوليه 2007، وخمس سنوات لمن عُيِّنوا قبل هذا التاريخ.
    (i) Upon separation from service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and five years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1`عند انتهاء الخدمة، للموظفين ومعاليهم أن يشتركوا في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة محددة الاستحقاقات، شريطة الوفاء ببعض شروط الأهلية ومنها عشر سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة للموظفين المستقدمين بعد 1 تموز/يوليه 2007 وخمس سنوات بالنسبة للمستقدمين قبل هذا التاريخ.
    (i) Upon separation from service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، للموظفين ومعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة محددة الاستحقاقات، شريطة الوفاء ببعض شروط الأهلية ومنها 10 سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة لمن عُينوا بعد 1 تموز/يوليه 2007 و 5 سنوات بالنسبة لمن عُينوا قبل ذلك التاريخ.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and five years for those who were recruited prior to this date. UN ' 1` عند نهاية الخدمة، للموظفين ومعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة، محددة المنافع، شريطة أن يلبّوا بعض شروط الأهلية، بما في ذلك 10 سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة لمن عُينوا بعد 1 تموز/يوليو 2007، وخمس سنوات بالنسبة لمن عُيّنوا قبل هذا التاريخ.
    (i) Upon separation from service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and five years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، للموظفين ومعاليهم أن يشتركوا في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة محددة الاستحقاقات، شريطة الوفاء ببعض شروط الأهلية ومنها 10 سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة، لمن عُينوا بعد 1 تموز/يوليه 2007 وخمس سنوات بالنسبة لمن عُينوا قبل ذلك التاريخ.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to this date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين ومُعاليهم اختيار المشاركة في خطة محددة للأمم المتحدة بشأن استحقاق التأمين الصحي، شريطة استيفائهم لشروط معينة للأهلية، من بينها عشر سنوات من المشاركة في خطة تأمين صحي في الأمم المتحدة للمُستقدَمين بعد 1 تموز/يوليه 2007، وخمس سنوات للمُستقدَمين قبل ذلك التاريخ.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and 5 years for those who were recruited prior to this date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين ومُعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة للتأمين الصحي محددة الاستحقاقات معتمدة في الأمم المتحدة، شريطة استيفائهم شروط أهلية معيّنة، بما في ذلك 10 سنوات من الاشتراك في خطة تأمين صحي من خطط الأمم المتحدة بالنسبة للأشخاص الذين استُقدموا للخدمة بعد 1 تموز/يوليه 2007، وخمس سنوات بالنسبة للأشخاص الذين استُقدموا للخدمة قبل هذا التاريخ.
    Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and five years for those who were recruited prior to this date. UN عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين ومُعاليهم أن يختاروا المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي ذات الاستحقاقات المحدّدة التي تشترك فيها الأمم المتحدة، شريطة أن يكونوا مستوفين لشروط معينة للأهلية، بما في ذلك الاشتراك لمدة 10 سنوات في إحدى خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي بالنسبة لمن عُيِّنوا بعد 1 تموز/يوليه 2007، ولمدة خمس سنوات بالنسبة لمن عُيِّنوا قبل هذا التاريخ.
    With regard to field staff, field visits will continue to be made to ensure that staff members and their dependants have access to adequate medical care. UN وفيما يتعلق بالموظفين الميدانيين، ستستمر الزيارات الميدانية لكفالة حصول الموظفين ومعاليهم على الرعاية الطبية الكافية.
    In the opinion of the Inspectors, all the schemes should provide staff members and their dependants with a comparable level of health security, irrespective of their category, level and duty station. UN ذلك أن المفتشين يريان أن على جميع الخطط أن تزود الموظفين ومعاليهم بمستوى قابل للمقارنة في مجال الضمان الصحي، بصرف النظر عن فئتهم ومستواهم ومقرهم.
    With regard to field staff, field visits will continue to be made to ensure that staff members and their dependants have access to adequate medical care. UN وفيما يتعلق بالموظفين الميدانيين، ستستمر الزيارات الميدانية لكفالة حصول الموظفين ومُعاليهم على الرعاية الطبية الكافية.
    11. The Secretary-General firmly believes that the Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Specialized Agencies constitute a critical element in the protection of staff members and their dependants from arrest and detention. UN ١١ - يعتقد اﻷمين العام اعتقادا قويا أن الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، تشكل عنصرا حاسما في حماية الموظفين ومن يعولونهم من الاعتقال والاحتجاز.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on the security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل النظام تقديم إحاطة في عين المكان لجميع الموظفين وأفراد أسرهم بشأن التدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، ووضع الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين موضع التنفيذ.
    UN-Women provides end-of-service medical benefits for its eligible former staff members and their dependants in the form of insurance premiums for the medical and accident insurance plan. UN توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007, and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين والمعالين أن يشاركوا في خطة تأمين صحي محددة تابعة للأمم المتحدة، على أن تتوفر فيهم بعض شروط الاستحقاق، ومنها الاشتراك لمدة 10 سنوات في خطة من خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة للموظفين الذين التحقوا بالخدمة بعد 1 تموز/يوليه 2007 ومدة 5 سنوات بالنسبة للموظفين الذين التحقوا بالخدمة قبل هذا التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus