"staff members of the united nations secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    As in the case of the Administrative Tribunal, the jurisdiction of the tribunal would be limited to staff members of the United Nations Secretariat. UN وكما هو الحال بالنسبة للمحكمة اﻹدارية، سيقتصر اختصاص المحكمة على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    This is perhaps the first time in the history of the Organization that we have in the same session a President of the General Assembly and a Secretary-General both of whom were staff members of the United Nations Secretariat. UN وربما كانت هذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة التي يكون فيها رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام في نفس الدورة من قدامى موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٧ - ١٣ المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم اليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    29. The travel restrictions on the staff of certain missions and staff members of the United Nations Secretariat of certain nationalities not only impinged on the right to freedom of movement of those concerned but also impeded the performance of their functions. UN 29 - وقال إن القيود المفروضة على سفر موظفي بعثات معينة وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة الذي يحملون جنسيات معينة لا يقيد حرية تنقل أولئك الأشخاص فحسب، وإنما يعوق اضطلاعهم بمهامهم أيضا.
    Access to the United Nations complex during the high-level meetings will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat, funds and programmes and agencies; accredited media; and affiliates who are wearing a United Nations grounds pass. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة؛ والمنتسبين الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة.
    10. Under article 2 of the Statute, applications may be filed by staff members of the United Nations Secretariat. UN 10 - وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي، يمكن لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة تقديم طلبات إلى المحكمة.
    The Information Technology Services Division will grant free access to its service on the optical disk system (ODS) to all staff members of the United Nations Secretariat at all duty stations, the permanent missions of Member States and accredited observer States. UN وستتيح شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات الاطلاع مجانا على الخدمات التي توفرها على نظام اﻷقراص الضوئية لجميع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في جميع مقار العمل، فضلا عن البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والدول المراقبة المعتمدة.
    6.14 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٦-١٤ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في اﻹدعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    6.14 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٦-١٤ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في اﻹدعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    25. At the 159th meeting, on 10 February 1993, the Chairman informed the Committee of recent positive measures taken by the host country removing all travel restrictions previously imposed on staff members of the United Nations Secretariat of Afghan nationality and their dependants. UN ٢٥ - في الجلسة ١٥٩، المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ الرئيس اللجنة بالتدابير الايجابية المتخذة مؤخرا من جانب البلد المضيف ﻹزالة جميع قيود السفر التي فرضت سابقا على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من حاملي الجنسية اﻷفغانية ومُعاليهم.
    7. The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٧ -١٣ المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم اليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    5. Another pending matter was that of travel restrictions imposed on personnel of certain missions and certain staff members of the United Nations Secretariat. UN ٥ - وأضاف يقول إن من المسائل المعلقة اﻷخرى، مسألة القيود المفروضة على حركة أعضاء بعض البعثات المعتمدة وعلى حركة بعض موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    4. In accordance with rule 3 of annex II, access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be confined to the members of the Commission or its relevant subcommissions that have been requested to examine the submission and to staff members of the United Nations Secretariat designated to assist the concerned members of the Commission or its subcommissions. UN ٤ - وفقا للمادة ٣ من المرفق الثاني، يقتصر الوصول إلى المواد السرية التي تقدمها الدولة أو الدول الساحلية على أعضاء اللجنة ولجانها الفرعية ذات الصلة الذين يطلب منهم النظر في المطالبة، وعلى موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المعينين لتقديم المساعدة إلى اﻷعضاء المعنيين في اللجنة أو لجانها الفرعية.
    6. staff members of the United Nations Secretariat who are assigned to assist the Commission and have access to confidential material are bound to preserve the confidentiality of that information in accordance with the applicable staff regulations and rules, and administrative instructions issued in their furtherance. UN ٦ - إن موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المعينين لمساعدة اللجنة والذين يطلعون على المواد السرية ملزمون بالمحافظة على سرية تلك المعلومات وفقا لﻷنظمة والقواعد المنطبقة على الموظفين، والتعليمات اﻹدارية التي تصدر لهم بذلك.
    6.15 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment as well as applications alleging non-observance of the regulations and rules of UNJSPF, arising out of decisions by the Fund. UN ٦-٥١ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها، وكذلك في الادعاءات بشأن عدم التقيد بالنظام اﻷساسي والقواعد اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحـدة، نتيجـة لمقررات اتخذها الصندوق.
    6.20 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment as well as applications alleging non-observance of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund, arising out of decisions by the Fund. UN ٦-٠٢ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها، وكذلك في الادعاءات بشأن عدم التقيد بلائحة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحـدة، نتيجـة لمقررات اتخذها الصندوق.
    6.20 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment as well as applications alleging non-observance of the regulations and rules of UNJSPF, arising out of decisions by the Fund. UN ٦-٠٢ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها، وكذلك في الادعاءات بشأن عدم التقيد بلائحة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحـدة، نتيجـة لمقررات اتخذها الصندوق.
    Access to the United Nations complex during the general debate will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat, funds, programmes and agencies; and accredited media, affiliates and interns working in the Secretariat, who are in possession of a valid United Nations grounds pass. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال المناقشة العامة على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة والمنتسبين والمتدربين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Access to the United Nations complex during the High-level Plenary Meeting will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat, funds and programmes and agencies; accredited media; and affiliates working in the Secretariat, who are wearing a United Nations grounds pass. UN وسيقتصر الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى على المندوبين وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ ووسائط الإعلام؛ والمنتسبين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون ترخيص دخول مبنى الأمم المتحدة.
    Access to the United Nations complex during the high-level meetings will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat and its funds, programmes and agencies; accredited media; and affiliates who are wearing a United Nations grounds pass. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة؛ والمنتسبين الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة.
    36. The financial implications of the Commission's recommendations regarding additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving at non-family duty stations, as estimated by the Commission, amount to $46.8 million per annum for staff members of the United Nations Secretariat. UN 36 - والآثار المالية الناشئة عن توصية اللجنة بشأن بدل المشقّة الإضافي في إطار نظام التّنقل والمشقة القائم بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة تصل، حسب تقديرات اللجنة، إلى 46.8 مليون دولار سنويا بالنسبة لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    44. The annual financial implications of the harmonization of rest and recuperation travel for staff members of the United Nations Secretariat have been estimated at $45,147,000 for paid rest and recuperation travel for staff members, including $4,815,000 for special political missions and $40,332,000 for peacekeeping operations, as indicated in section (iii) of table 1. UN 44 - وقُدِّرت الآثار المالية السنوية الناجمة عن مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام بالنسبة لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بمبلغ 000 147 45 دولار لتغطية تكاليف السفر للراحة والاستجمام المدفوع الأجر للموظفين، بما في ذلك مبلغ 000 150 48 دولار للبعثات السياسية الخاصة ومبلغ 000 332 40 دولار لعمليات حفظ السلام، حسب المبين في القسم ' 3` من الجدول 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus