"staff of the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي مكتب
        
    • موظفي المفوضية
        
    • موظفو مكتب
        
    • لموظفي مكتب
        
    • موظفي مفوضية
        
    • وموظفي مكتب
        
    • موظفين من مكتب
        
    • موظفو المفوضية
        
    • بموظفي مكتب
        
    • لموظفي المكتب
        
    • العاملين في مكتب
        
    • مكتب تقديم
        
    • ملاك مكتب
        
    • وبموظفي مكتب
        
    • بموظفي المفوضية
        
    The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تكوين ملاك موظفي مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية
    The present report addresses developments in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2008. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي المفوضية في عام 2008.
    staff of the Office of the Prosecutor have also become familiar with the workings of the United Nations system. UN وأصبح أيضا موظفو مكتب المدعية العامة على دراية بأسلوب العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    Workshops on economic, social and cultural rights conducted for the staff of the Office of the Provedor UN حلقتا عمل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    The main library is based in Arusha and a branch has been established in Kigali to assist the staff of the Office of the Prosecutor based there. UN وتقع المكتبة الرئيسية في أروشا، وقد أنشئ فرع لها في كيغالي لمساعدة موظفي مكتب المدعي العام الكائن هناك.
    Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the office of the Registry, interpreters or translators UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    This instruction is binding on all staff of the Office of Legal Affairs. UN وهذا التوجيه ملزم لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية.
    Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    I would also like to express my appreciation for the professional assistance of the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما أود الإعراب عن تقديري للمساعدة المهنية التي تلقيتها من موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Commending the staff of the Office of the High Commissioner and of its partners for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Commending the staff of the Office of the High Commissioner and of its partners for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    The field visits are followed by various contacts and démarches, as well as follow-up missions by the staff of the Office of the Special Representative. UN وتـعقـب هذه الزيارات الميدانية اتصالات وإجراءات مختلفة، فضلا عن بعثات متابعة يضطلع بها موظفو مكتب الممثل الخاص.
    The staff of the Office of the Prime Minister received management and office skills training. UN وتلقى موظفو مكتب رئيس الوزراء تدريبا على المهارات الإدارية والمكتبية.
    The increase of $6,500 relates to the additional travel requirements of new staff of the Office of the Executive Secretary. UN وتتصل الزيادة البالغة 500 6 دولار باحتياجات السفر الإضافية لموظفي مكتب الأمين التنفيذي الجدد.
    Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Accordingly, the Council does not consider that it should engage in the debate on funding the obviously crucial need for an increase in the resources and staff of the Office of Staff Legal Assistance. UN وبناء على ذلك، لا يرى المجلس ضرورة للدخول في المناقشة المتعلقة بتمويل ما يظهر بوضوح من حاجة ماسة إلى زيادة في موارد وموظفي مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    The Group supported the policy of equity in establishing the related posts at all duty stations and noted the Secretary-General's proposal to outpost staff of the Office of the Ombudsman to certain peacekeeping missions. UN ويؤيد الفريق سياسة المساواة في إنشاء الوظائف ذات الصلة على مستوى جميع مراكز العمل، ويحيط علما بمقترح الأمين العام الداعي إلى نقل موظفين من مكتب أمين المظالم للعمل في بعض بعثات حفظ السلام.
    staff of the Office of the High Commissioner and the Division will continue to maintain close contact and collaborate in the exchange of information with regard to communications and inquiry procedures. UN كما سيبقى موظفو المفوضية والشعبة على اتصال وثيق وسيتعاونون في تبادل المعلومات بشأن البلاغات وإجراءات التحري.
    I commend the military and civilian personnel of UNIFIL, who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon, as well as the staff of the Office of the Special Coordinator for Lebanon. UN وأشيد بأفراد القوة العسكريين وموظفيها المدنيين، الذين يواصلون الاضطلاع بدور أساسي في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وأيضا بموظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان.
    69. The Board expresses its appreciation to the staff of the Office of the Capital Master Plan, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Central Support Services for their cooperation and assistance during the course of the audit. UN 69 - يعرب المجلس عن تقديره لموظفي المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الدعم المركزية، تقديرا لتعاونهم ومساعداتهم أثناء إجراء المراجعة.
    The programme did, however, require staff time for its development and delivery, which is viewed as an important investment in the capacity of staff of the Office of Human Resources Management. UN بيد أن البرنامج احتاج إلى وقت الموظفين من أجل إنشائه وتنفيذه، مما يُعتبر استثمارا هاما في قدرات الموظفين العاملين في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تكوين ملاك مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    I also commend the military and the civilian personnel of UNIFIL, as well as the staff of the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, all of whom continue to play a critical role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأثني أيضا على الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وبموظفي مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، الذين يواظبون جميعا على الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    The Special Rapporteur also met with staff of the Office of the High Commissioner. UN كما التقت المقررة الخاصة بموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus