"staff of the secretariat of" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي أمانة
        
    • موظفو أمانة
        
    • لموظفي أمانة
        
    • بموظفي أمانة
        
    The aims of the project include revising and improving instruments and processes and strengthening the capacity of the staff of the secretariat of the Mechanism. UN وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية.
    And on behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat, most especially the staff of the secretariat of the Fifth Committee, for their patience and support. UN وباسمنا جميعا، أود أن أعرب عن عميق شكرنا لممثلي الأمانة العامة وبالأخص موظفي أمانة اللجنة الخامسة، على صبرهم ودعمهم.
    Finally, we wish to express our appreciation to the entire staff of the secretariat of the Commission for providing the necessary support and assistance to delegations. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا لجميع موظفي أمانة الهيئة لتقديمهم الدعم والمساعدة اللازمة للوفود.
    I also wish to commend the staff of the secretariat of the Committee for always ensuring the Committee's smooth functioning. UN كما أود أن أثني على موظفي أمانة اللجنة لعملهم دوما على كفالة اﻷداء السلس ﻷعمال اللجنة.
    :: The staff of the secretariat of the national council for social dialogue is trained in conflict resolution techniques UN :: تدريب موظفو أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على تقنيات حل النزاعات
    I should also like to thank all the staff of the secretariat of the Committee, who provided such dedicated services to the Committee and who made a real contribution to the smooth functioning of the Committee’s work. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي أمانة اللجنة، الذين تفانوا في خدمة اللجنة وأسهموا إسهاما حقيقيا في تيسير أداء عمل اللجنة.
    Table 1 summarizes the assumptions about the assignments of staff of the secretariat of the Authority during the first functional phase in relation to the functions of the Authority and its Enterprise, as laid down in paragraphs 35 and 36 above. UN ويوجز الجدول ١ الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه.
    Table 2 in the annex to the present paper summarizes the assumptions about the assignments of staff of the secretariat of the Authority in relation to these functions of the Authority and its Enterprise. UN ويوجز الجدول ٢ من مرفق هذه الورقة الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها.
    Table 2. Estimated assignment and functions of staff of the secretariat of the Authority during the first functional phase starting in 1996 UN الجدول ٢ - التكليفات والوظائف المقدرة لجهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى التي تبدأ في عام ١٩٩٦
    My delegation would like to congratulate Mrs. Nafis Sadik, Mr. Joseph Chamie and all the staff of the secretariat of the International Conference on Population and Development for their important part in making the Cairo Conference a stunning success. UN ويود وفدي أن يهنئ السيدة نفيس صادق والسيد جوزيف تشامي وجميع موظفي أمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على دورهم الهام في جعل مؤتمر القاهرة يحقق نجاحا مذهلا.
    The speaker recalled that one regional group was still over-represented in the staff of the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and that it was appropriate to correct that situation. UN وذكر المتحدث من ناحية أخرى أن هناك فريقا إقليميا ممثلا تمثيلا زائدا بين موظفي أمانة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويجب استدراك هذه الحالة.
    Thus, the total payroll in Montréal for the expected staff of the secretariat of the Convention to Combat Desertification would represent 56% of what it would be in Geneva, 66% of that for Bonn, 75% of that for Madrid, and 96% of that for Nairobi. UN وهكذا سيمثل اجمالي مرتبات موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر المتوقعين في مونتريال ٦٥ في المائة مما سيبلغه في جنيف و٦٦ في المائة مما سيبلغه في بون و٥٧ في المائة مما سيبلغه في مدريد و٦٩ في المائة مما سيبلغه في نيروبي.
    12. Exchanges of speaking slots between delegations would be possible and both delegations should inform the staff of the secretariat of the General Assembly in writing of such an intent. UN 12 - بإمكان الوفود أن تتبادل فيما بينها فرص التكلم المخصصة لكل منها وما على الوفدين سوى إبلاغ موظفي أمانة الجمعية العامة كتابة بتلك النية.
    12. Exchanges of speaking slots between delegations would be possible and both delegations should inform the staff of the secretariat of the General Assembly in writing of such an intent. UN 12 - بإمكان الوفود أن تتبادل فيما بينها فرص التكلم المخصصة لكل منها وما على الوفدين سوى إبلاغ موظفي أمانة الجمعية العامة بصورة خطية بتلك النية.
    Finally, I wish to reiterate my congratulations to the Director General of the IAEA, who we believe is one of the most important personalities in the system, and, through him, to the entire staff of the secretariat of the Agency for their well-known professionalism, which has been manifested in the important results achieved by the International Atomic Energy Agency in the past year. UN وختاما، أود تأكيد تهانئنا للمدير العام للوكالة الذي نعتبره من أهم الشخصيات في النظام، ومن خلاله تهانئنا لجميع موظفي أمانة الوكالة ﻷدائهم المهني المشهور الذي تجلى في النتائج الهامة التي توصلت إليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العام الماضي.
    (iii) The organization of the Secretariat of the Authority (The staff of the secretariat of the Authority is to be appointed by the Secretary-General of the Authority.); UN ' ٣ ' تنظيم أمانة السلطة. )يعين اﻷمين العام للسلطة جهاز موظفي أمانة السلطة(؛
    The recruitment, transfer, selection and appointment of the staff of the secretariat of the Fund, including the Investments Management Service, are subject to the regular procedures of the United Nations Secretariat insofar as they do not conflict with the requirements of the Board and the regulations of the Fund as approved by the General Assembly. UN ويخضع تعيين موظفي أمانة الصندوق، بمن فيهم موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، ونقلهم، واختيارهم، وتعيينهم، للإجراءات العادية التي تتبعها الأمانة العامة للأمم المتحدة، بقدر عدم تعارض هذه الإجراءات مع المتطلبات الخاصة بالصندوق، ونظمه بصيغتها التي تقرها الجمعية العامة.
    Extensive discussions were held with the staff of the secretariat of the Environmental Management Group; UN (ب) تكثيف المناقشات التي أجريت مع موظفي أمانة فريق الإدارة البيئية؛
    However, the staff of the secretariat of the Authority may require assistance to familiarize themselves with the planning and preparatory process for meeting servicing. UN غير أنه من المحتمل أن يطلب موظفو أمانة السلطة المساعدة للاطلاع على عملية التخطيط والتحضير لخدمة الاجتماعات.
    35. It can be deduced easily that these specified functions of the Authority and its Enterprise would warrant that disciplines required for the staff of the secretariat of the Authority would be those relating to marine geology, marine ecology, marine engineering, computer science, corporate planning, economics, management and law. UN ٥٣ - ومن السهولة استنتاج أن هذه الوظائف المحددة للسلطة ولمؤسستها تبرر أن تكون التخصصات اللازمة لموظفي أمانة السلطة هي التخصصات المتصلة بالجيولوجيا البحرية، والايكولوجيا البحرية، والهندسة البحرية، وعلوم الحاسوب، والتخطيط المشترك، والاقتصاد، واﻹدارة، والقانون.
    11. Should a delegation be unable to attend the meeting and participate in the drawing of lots, it would have the opportunity to select a speaking slot from those remaining by contacting the staff of the secretariat of the General Assembly at any time after the drawing of lots. UN 11 - وإذا لم يتمكن أحد الوفود من حضور الجلسة والمشاركة في الاقتراع، يمكنه اختيار فرصة للتكلم من بين الفرص المتبقية في أي وقت بعد عملية الاقتراع، وذلك عن طريق الاتصال بموظفي أمانة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus