"staff of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    • لموظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    • العاملين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • موظفو منظومة الأمم المتحدة
        
    • وموظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    - To provide health services to all New York-based staff of the United Nations system, including: UN :: توفير الخدمات الطبية لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك:
    The Committee had a collective responsibility to provide for the safety and security of the staff of the United Nations system. UN وخلصت إلى القول إن مسؤولية جماعية تقع على عاتق اللجنة عن توفير سلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأمنهم.
    Box 3 Statement on safety and security of the staff of the United Nations system UN الإطار 3:بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن سلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأمنهم
    66. National Professional Officers are an extremely valuable component of the staff of the United Nations system. UN 66 - ويمثل الموظفون الفنيون الوطنيون عنصرا قيما للغاية في ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    Special attention is also given by UNU to developing joint activities with substantive staff of the United Nations system. UN وتولي الجامعة أيضا اهتماما خاصا لاستحداث أنشطة مشتركة مع موظفي منظومة الأمم المتحدة الفنيين.
    He also pointed to the need to ensure proper education for the children of staff of the United Nations system. UN وأشار أيضا إلى ضرورة كفالة التعليم الملائم لأطفال موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    My appreciation also goes to the staff of the United Nations system, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their contributions to ensuring continued progress in the country. UN وأخص بالتقدير أيضا موظفي منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وجهات تقديم المنح الثنائية والمتعددة الأطراف، لما يسهمون به في كفالة استمرار التقدم في هذا البلد.
    (ii) Actively encourage staff of the United Nations system to volunteer, utilizing their special skills and experiences. UN ' 2` الحرص على تشجيع موظفي منظومة الأمم المتحدة على التطوع، مستفيدين في ذلك من مهاراتهم وخبراتهم الخاصة.
    The staff of the United Nations system are deeply distressed that preventive and preparatory measures for staff safety and security have not become an integral part of the peacekeeping and peace-building efforts. UN إن موظفي منظومة الأمم المتحدة ليؤلمهم ألما عميقا ألا تكون التدابير الوقائية والتحضيرية لضمان سلامة وأمن الموظفين جزءا لا يتجزأ من جهود حفظ السلام وبنائه.
    E. Harmonization of administrative practices and entitlements for staff of the United Nations system serving at field duty stations UN هاء - مواءمة الممارسات الإدارية واستحقاقات موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مراكز ميدانية
    A. Harmonization of administrative practices and entitlements for staff of the United Nations system serving at field duty stations UN ألف - مواءمة الممارسات الإدارية واستحقاقات موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مراكز ميدانية
    In addition, it assesses on a continuing basis the extent to which staff of the United Nations system and operations worldwide are exposed or vulnerable to security problems. UN وعلاوة على ذلك، يقيّم المكتب باستمرار درجة تعرض موظفي منظومة الأمم المتحدة وأعمالها في شتى أرجاء العالم لمشاكل أمنية أو تأثرهم بأخطارها.
    Finally, I wish to extend my gratitude to all staff of the United Nations system in Chad and to the international partners for their generous contributions to the work of MINURCAT. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في تشاد وللشركاء الدوليين على مساهماتهم السخية في أعمال البعثة.
    In the same perspective, section II refers to the role of the United Nations System Staff College as a means to promote a system-wide learning culture rooted in shared values and common objectives for all staff of the United Nations system. UN وفي الإطار ذاته يشير الفرع ثانيا إلى دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتعزيز ثقافة التعلم على نطاق المنظومة المتأصلة في القيم والأهداف المشتركة لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    My appreciation also goes to all staff of the United Nations system, non-governmental organizations and the many bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the peace process in the country. UN وأعبر أيضا عن تقديري لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة العديدة الثنائية والمتعددة الأطراف لمساهمتهم بسخاء في العملية السلمية في هذا البلد.
    The coverage of staff of the United Nations system under the malicious acts insurance policies maintained by the organizations of the system is closely comparable system-wide and most organizations of the system maintain supplemental policies to provide coverage in countries that are excluded under existing insurance policies. UN وتجري بشكل دقيق مقارنة على نطاق المنظومة لمدى شمول موظفي منظومة الأمم المتحدة بموجب وثائق التأمين التي تديرها منظومة الأمم المتحدة ضد الأفعال الكيدية، وتتولى معظم مؤسسات المنظومة إجراء وثائق تكميلية لتوفير الشمول في بلدان تعتبر الآن مستبعدة بموجب وثائق التأمين القائمة.
    My appreciation also goes out to the staff of the United Nations system, non-governmental organizations, and the many bilateral and multilateral donors who continue to contribute in a major way to progress in the country. UN وأوّجه تقديري كذلك إلى موظفي منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكثير من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين ما زالوا يساهمون بسخاء في تحقيق التقدم في ذلك البلد.
    (a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical-incident stress UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على التعامل مع الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    My appreciation also goes to all staff of the United Nations system, non-governmental organizations and the many bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the significant progress that has been made in the country. UN كما أعرب عن تقديري لجميع العاملين في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة العديدة، الثنائية والمتعددة الأطراف، للمساهمات السخية التي قدمتها فيما أحرز من تقدم كبير في ذلك البلد.
    44. CEB reviewed the general security environment in which the staff of the United Nations system were currently operating and the nature and relevance of emerging threats. UN 44 - استعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين البيئة الأمنية العامة التي يعمل فيها حاليا موظفو منظومة الأمم المتحدة وطبيعة التهديدات الناشئة وأهميتها.
    28. In order to support the efforts of the Department to that end, his Government conducted, at the end of each session of the General Assembly, symposia aimed at strengthening dialogue and collaboration between the national public administration and the staff of the United Nations system in Burkina Faso. UN 28 - ولدعم جهود الإدارة في السعي إلى تحقيق تلك الغاية، قال إن حكومته تجري، في نهاية كل دورة من دورات الجمعية العامة، ندوات تهدف إلى تنشيط الحوار وتوثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام الوطنية وموظفي منظومة الأمم المتحدة في بوركينا فاسو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus