Regulation 12.3 The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported to the Assembly. | UN | يجري إبلاغ الجمعية سنويا بالنص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين والتعديلات المؤقتة لتلك القواعد. |
The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
Several other organizations are currently in the process of developing a policy, or have amended their Staff Rules and regulations to include reasonable measures to accommodate persons with disabilities in their workforce. | UN | وتقوم العديد من المنظمات الأخرى في الوقت الحاضر بعملية وضع سياسة عامة، أو بتعديل نظاميها الإداري والأساسي للموظفين ليشتملا على تدابير معقولة لاستيعاب الأشخاص ذوي الإعاقة في قوتها العاملة. |
Opening the formal system to non-staff personnel would also require the Dispute Tribunal to adjudicate matters not based on interpretations of the Staff Regulations and Staff Rules and related administrative issuances. | UN | وسيتطلب فتح النظام الرسمي أمام الأفراد من غير الموظفين من محكمة المنازعات أيضا أن تقضي في مسائل لا تقوم على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة. |
Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I of the staff regulations, the staff rules, and appendices thereto. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن شؤون العاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته. |
As at 31 December 2013, there were 7,602 individuals under contract, comprising 850 staff employed under the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations and 6,752 persons engaged on individual contracts. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ عدد المتعاقدين 602 7 فرد، منهم 850 موظفا يعملون بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة و 752 6 شخصا يعملون بموجب عقود إفرادية. |
These were promulgated in appendix C to the Staff Rules and are contained in annexes II and III to the present document. | UN | وقد صدر الجدولان في التذييل جيم للنظام الإداري للموظفين ويردان في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة. |
Regulation 12.3 The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
Regulation 12.3 The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
Regulation 12.3 The full text of provisional Staff Rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
Any supervisor who breaches this will be held accountable under the relevant Staff Rules and disciplinary procedures. | UN | ويخضع أي مشرف يخل بذلك للمساءلة بموجب النظام الإداري للموظفين والإجراءات التأديبية ذات الصلة. |
volunteer personnel are subject to Staff Rules and regulations | UN | :: يخضع المتطوعون للنظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
volunteer personnel are subject to Staff Rules and regulations | UN | :: يخضع المتطوعون للنظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
:: Comparative analysis of Staff Rules and regulations and policies of the organizations of the United Nations system under way | UN | :: جار الاضطلاع بتحليل مقارَن للنظامين الإداري والأساسي للموظفين وسياسات الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Further guidance is provided by the Staff Rules and Staff Regulations, and administrative instructions. | UN | ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية. |
a. Monitoring the consistency of application of the Staff Regulations, Staff Rules and administrative instructions in individual cases; | UN | أ - رصد مدى الاتساق في تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعميمات الإدارية على الحالات الفردية؛ |
Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I and annexes to the staff regulations, the Staff Rules and the appendices thereto. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته. |
∙ ECLAC utilized and managed the training funds allotted in accordance with the relevant Staff Rules and regulations. | UN | ● استخدمت اللجنــة أمـوال التدريب المخصصة وإدارتها وفقا للنظام اﻷساسي واﻹداري للموظفين ذي الصلة. |
Recruitment for each new post would follow the standard review process in accordance with United Nations Staff Rules and regulations. | UN | وسيكون التعيين في كل وظيفة جديدة وفق عملية الاستعراض العادية التي ينص عليها النظامان الإداري والأساسي لموظفي المنظمة. |
Furthermore, they should be subject to the Organization's financial as well as Staff Rules and regulations. | UN | وعلاوة على ذلك، فينبغي أن تخضع للنظام المالي للمنظمة والنظام اﻹداري للموظفين فيها. |
They are governed by United Nations Staff Rules and administrative issuances. | UN | ويخضع هؤلاء الموظفون للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، والإصدارات الإدارية. |
The revised scale was promulgated in appendix C to the UNIDO Staff Rules and is contained in annex I to the present document. | UN | وقد أصدر الجدول المنقّح في التذييل جيم من النظام الاداري لموظفي اليونيدو ويرد في التذييل ألف لهذه الوثيقة. |
Full compliance with Staff Rules and Regulations of the United Nations and General Assembly resolutions on human resources management | UN | التقيــد التام بالنظامـين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وبقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
The Staff Rules and regulations of the Agency shall apply to all of these officials. | UN | وينطبق النظام اﻷساسي واﻹداري لموظفي الوكالة على جميع هؤلاء الموظفين. |
Notably, since the new Staff Rules and implementing administrative instruction will clearly affect the conditions of work, they will have to be submitted to staff consultations. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه حيث إن القواعد الجديدة بالنظام الإداري للموظفين وتنفيذ التعليمات الإدارية سيؤثران بوضوح على ظروف العمل، فإنه يتعين مشاورة الموظفين بشأنها. |