"staff strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوام الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • لقوام الموظفين
        
    • قوام موظفي
        
    The increased staff strength is reflected across all civilian functions of the mission, particularly in the critical area of mission support. UN وينعكس أثر الزيادة في قوام الموظفين على جميع الوظائف المدنية للبعثة، ولا سيما في مجال دعم البعثة بما له من أهمية حاسمة.
    Haitian officials earmarked for this training were deployed to the prison facilities to enhance staff strength and security. UN وتم نشر المسؤولين الهايتيين الذين تم تخصيصهم للتدريب في السجون لتعزيز قوام الموظفين والأمن.
    28. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: UN 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي:
    814. The outcome of these two exercises would entail the readjustment of staff strength of the Investigations Division team at different peacekeeping operations to make it commensurate with the quantitative and qualitative dimensions of the caseload at each location. UN 814 - وفي ضوء محصلة هاتين العمليتين، سيلزم إعادة تكييف الملاك الوظيفي لفريق شعبة التحقيقات في مختلف عمليات حفظ السلام لمواءمته مع البعدين الكمي والنوعي لحجم القضايا في كل موقع على حدة.
    319. The amount of $50,183,400 would provide for salaries ($33,038,700), common staff costs ($11,822,500) and hazardous duty station allowance at the established monthly rate of $1,600 for eligible staff strength of 277 ($5,322,200). UN 319 - يغطي مبلغ 400 183 50 دولار تكاليف المرتبات (700 038 33 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (500 822 11 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة المحتسب بالمعدل الشهري المقرر بمبلغ 600 1 دولار لقوام الموظفين المستحقين البالغ 277 موظفا (200 322 5 دولار).
    113. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: UN 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي:
    Taking note of the allegations in this regard, the auditors reviewed the workload and staff strength, and found that from time to time, the staff strength available could not be optimally utilized. UN وقام مراجعو الحسابات، بعد أن أحاطوا علما بالادعاءات المطروحة بهذا الصدد، بمراجعة عبء العمل وقوام الموظفين ووجدوا أنه يتعذر من وقت ﻵخر الاستفادة من قوام الموظفين على الوجه اﻷمثل.
    47. There has also been a significant reduction in the staff strength of the Regional Centres. UN 47 - وتم أيضا تخفيض كبير في قوام الموظفين العاملين في المراكز الإقليمية.
    International staff strength as at 31 July 2008 UN قوام الموظفين الدوليين في 31 تموز/يوليه 2008
    More officers are needed in the temporary security zone in order to raise the staff strength at each field centre from one to two. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من الموظفين في المنطقة الأمنية المؤقتة بغية رفع قوام الموظفين في كل مركز ميداني من موظف واحد إلى اثنين.
    staff strength and audit coverage UN قوام الموظفين وتغطية مراجعة الحسابات
    staff strength and audit coverage UN قوام الموظفين وتغطية مراجعة الحسابات
    It is estimated that the daily staff strength in 2011 will be 120 at Baghdad Headquarters and Baghdad International Airport, 30 in Erbil, 12 in Kirkuk, 8 in Basra and 5 in Mosul. UN ومن المقدر أن يكون قوام الموظفين اليومي، في عام 2011، 120 موظفا في المقر الرئيسي ببغداد ومطار بغداد الدولي، و 30 في أربيل، و 12 في كركوك، و 8 في البصرة و 5 في الموصل.
    93. In paragraph 113 of document A/62/512/Add.5, the Secretary-General provides some details on the assumptions of staff strength underlying the plan for the integrated compound in Baghdad. UN 93 -ويقدم الأمين العام، في الفقرة 113 من الوثيقة A/62/512/Add.5، بعض التفاصيل المتعلقة بافتراضات قوام الموظفين التي تقف وراء خطة إقامة المجمع المتكامل في بغداد.
    Four staff members continued with the liquidation tasks at Headquarters until June 1997 when the staff strength was reduced to one international staff member supplemented by two staff recruited locally. UN وواصل أربعة موظفين الاضطلاع بمهام تصفية المقر حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما انخفض قوام الموظفين إلى موظف دولي واحد وألحق به اثنان من الموظفين المعينين محليا.
    177. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the staff strength underlying the planning assumptions for the development of facilities in Baghdad was as follows: UN 177 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق في بغداد هو كالتالي:
    23. The Advisory Committee was further informed that the turnover rate was high and that, of an average international staff strength of 41, 49 international staff had left UNSOA since July 2009. UN 23 - كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن معدل الدوران مرتفع، وأنه من متوسط قوام الموظفين الدوليين البالغ 41، غادر المكتب 49 موظفا دوليا منذ تموز/يوليه 2009.
    This implies that the submission reflects the status quo at the time it was produced and that modifications of staff strength at different geographic locations could occur, within the authority of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and within the overall parameters of the budgetary provision, in order to enhance the overall effectiveness of investigative activities. UN ويعني ذلك أن الطلب يعبر عن واقع الحال وقت تقديمه، إذ من الممكن إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي في مختلف المواقع الجغرافية، في حدود سلطة وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي نطاق البارامترات الإجمالية لاعتماد الميزانية، وصولا إلى تعزيز الفعالية الإجمالية لأنشطة التحقيق.
    281. The Department of Field Support commented that the staff strength of the Trip Ticket Unit of UNAMID had been increased and had facilitated timely follow-up action on trip tickets. UN 281 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أنه قد تم تعزيز الملاك الوظيفي للوحدة المعنية باستمارات خط السير في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وهو ما يسّر إجراءات متابعة استمارات خط السير في الوقت المقرر.
    285. The amount of $51,070,700 would provide for salaries ($33,413,600) and common staff costs ($12,604,100) for a staffing complement of 399 international staff (175 Professional Officers and 224 Field Service), and danger pay allowance at the established monthly rate of $1,600 for an eligible staff strength of 319 ($5,053,000). UN 285 - يغطي مبلغ 700 070 51 دولار تكاليف المرتبات (600 413 33 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (100 604 12 دولار) لملاك وظيفي يتألف من 399 موظفا دوليا (175 موظفا من الفئة الفنية و 224 موظفا من فئة الخدمة الميدانية)، وبدل الخطر المحتسب بالمعدل الشهري المقرر بمبلغ 600 1 دولار لقوام الموظفين المستحقين البالغ 319 موظفا (000 053 5 دولار).
    Provision is made for 100 office modules for the mission headquarters in order to accommodate the full headquarters staff strength augmenting the two conventional rented buildings. UN ورصد اعتماد ﻟ ١٠٠ وحدة مكاتب لمقر البعثة بغية إيواء كامل قوام موظفي المقر بزيادة البنايتين التقليديتين المستأجرتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus