"staff to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين إلى
        
    • موظفين إلى
        
    • الموظفين لحضور
        
    • الموظفين في الرتبتين
        
    • الأركان إلى
        
    • الموظف الى عاتق
        
    • بموظفين في
        
    • موظفا إلى
        
    • للموظفين ممن يفضلون الانتقال إلى
        
    • الموظفين الى
        
    • الموظفون إلى
        
    • موظفيها إلى
        
    Table 5 Indicative requirements for travel of staff to the regional preparatory conferences UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    The relocation of staff to the second premises was completed by the end of 2001. UN وأنجزت عملية نقل الموظفين إلى المكان الثاني في نهاية عام 2001.
    The deployment of staff to the subregional offices would reduce travel and would lead to greater operational effectiveness. UN وقال إن من شأن نقل الموظفين إلى المكاتب دون اﻹقليمية أن يُقلل من السفر ويفضي إلى فعالية تشغيلية أكبر.
    At the present time, in view of the lack of additional space, it would be difficult to add staff and equipment, as well as to redeploy staff, to the Geneva office. UN ولكن يصعب اﻵن، نظرا لعدم توفر أماكن إضافية، زيادة عدد الموظفين والمعدات ونقل موظفين إلى مكتب جنيف.
    Travel of staff to the panel's meetings 15 000 UN سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥
    ● Reduce the overall size of headquarters by 25 per cent, including through shifts of staff to the field; UN ● تخفيض العدد اﻹجمالي لموظفي المقر بنسبة ٢٥ في المائة، بوسائل تشمل نقل الموظفين إلى الميدان؛
    In summary, while there are cost implications of moving staff to the regional centres, there are also cost savings, in that OIOS will be able to cover the Organization's operations with approximately 18 fewer posts. UN خلاصة القول، أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، تحققت أيضا وفورات في التكلفة حيث سيكون المكتب قادرا على تغطية عمليات الأمم المتحدة بحوالي 18 وظيفة أقل.
    Indicative requirements for travel of staff to the regional preparatory conferences UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    While the move of staff to the new building had initially been postponed owing to construction delays, it was completed ahead of the planned schedule. UN ورغم تأجيل نقل الموظفين إلى المبنى الجديد في بادئ الأمر بسبب حالات تأخير في أعمال التشييد، فقد اكتمل قبل الموعد المقرر.
    In addition, Governments urged the United Nations organizations to second staff to the IPBES secretariat. UN وإضافة إلى ذلك، حثت الحكومات منظمات الأمم المتحدة على إعارة الموظفين إلى أمانة المنبر.
    250. The projected underexpenditure in 2014 is primarily due to the delayed recruitment of staff to the mission. UN 250 - نقص الإنفاق المتوقع في عام 2014 يُعزى في المقام الأول إلى تأخر استقدام الموظفين إلى البعثة.
    1 refresher training was undertaken for contingents staying in the Mission area for a year or more while the other two planned sessions were not carried out owing to the movement of staff to the east UN أجريت دورة تدريبية واحدة لتجديد المعلومات لفائدة الوحدات الباقية في منطقة البعثة لمدة عام أو أكثر، ولم تعقد الدورتان الأخريان بسبب نقل الموظفين إلى الشرق
    In addition, the overspent balance of $523,400 for other personnel resulted from payment of assignment grants associated with the movement of staff to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وإضافة إلى ذلك، نجم الرصيد السلبي البالغ 400 523 دولار فيما يتعلق بالموظفين الآخرين عن دفع منحة انتداب مرتبطة بانتقال الموظفين إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have redeployed staff to the Media Division to establish a modest United Nations News Service. UN وقد قمت بنقل موظفين إلى شعبة وسائط اﻹعلام ﻹنشاء دائرة متواضعة لﻷنباء تابعة لﻷمم المتحدة.
    It is further expected that other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests might be in a position to second staff to the secretariat. UN ويتوقع كذلك أن يكون بوسع منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، إعارة موظفين إلى الأمانة.
    8.89 The estimated requirements of $102,100, reflecting a decrease of $5,500, relate to travel of staff to the meetings of organizations of the United Nations system and other organizations. UN ٨-٩٨ تتصل الاحتياجات المالية البالغة ١٠٠ ١٠٢ دولار، والتي تمثل نقصانا بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار، بسفر الموظفين لحضور اجتماعات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    (i) A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at and the promotion of staff to the P-5 and D-1 levels; UN `1 ' مجلس الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛
    The Mission also intended to strengthen the staffing structure of the Quick-Impact Projects Unit by changing its reporting line from the Chief of staff to the Stabilization Support Unit and ensure improved coordination with the United Nations country team and other implementing partners. UN وتعتزم البعثة أيضاً تعزيز هيكل ملاك الموظفين في وحدة المشاريع السريعة الأثر من خلال تغيير التسلسل الإداري، ونقله من رئيس الأركان إلى وحدة دعم الاستقرار، وكفالة تحسين التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين في التنمية.
    275. CCAQ welcomed the thorough analysis made by ACPAQ of the manner in which purchasing-power parity could be preserved in both place-to-place and time-to-time adjustments while ensuring that there was no shift of burden in the treatment of pension contributions from staff to the organizations. UN ٢٧٥ - رحبت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بالتحليل المستفيض الذي أجرته اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المتعلق بالطريقة التي يمكن بموجبها المحافظة على تعادل القوة الشرائية في التسويات التي تجري لمواقع العمل ومن حين ﻵخر مع التكفل في الوقت نفسه بعدم نقل العبء في معاملة الاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظف الى عاتق المنظمات.
    Furthermore, the vacancy rates were consistent for all missions contributing staff to the Centre. UN وعلاوة على ذلك، اتسمت معدلات الشغور بالثبات في ما يتعلق بجميع البعثات التي تسهم بموظفين في المركز.
    These resources will enable the Division to maintain the set support-staff rates as the administration workload increases due to the progressive addition of some 3,590 international staff to the client base. UN وستمكّن هذه الوظائف الشعبة من الإبقاء على معدلات موظفي الدعم المحددة مع زيادة عبء عمل الإدارة نتيجة للإضافة التدريجية لعدد الموظفين الدوليين بنحو 590 3 موظفا إلى قاعدة العملاء.
    Organizations referred in that regard to a number of joint programmes in which United Nations system and World Bank staff worked side by side on projects, performing the same functions; attention was also drawn to the consequent problems of loss of staff to the World Bank associated with such situations. UN وفي هذا الصدد، أشارت تلك المنظمات إلى عدد من البرامج المشتركة التي يعمل في إطارها موظفون من منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي جنبا إلى جنب في مشاريع، مؤدين الوظائف نفسها. كما استرعي الانتباه إلى المشاكل المترتبة على مثل هذه اﻷوضاع من فقدان للموظفين ممن يفضلون الانتقال إلى البنك الدولي.
    The work in question was the assignment of staff to the new offices, to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and to Vienna. UN وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا.
    These staff have moved into off-site space made available by the return of other staff to the Secretariat Building, by backfilling space in other existing leased annex buildings. UN وقد انتقل هؤلاء الموظفون إلى أماكن عمل خارجية أصبحت متاحة بعد عودة موظفين آخرين إلى مبنى الأمانة العامة، وذلك بإعادة شغل مباني الملحق المستأجرة حاليا.
    Of these, the first five have seconded staff to the Secretariat, and each of the member organizations has assumed lead responsibility for one or more of the 11 programme elements of the Panel's work programme. UN وقد قامت المنظمات الخمس اﻷولى منها بندب بعض موظفيها إلى اﻷمانة، وتكفلت كل من المنظمات اﻷعضاء بمسؤولية رائدة فيما يتعلق بعنصر أو أكثر من العناصر البرنامجية اﻷحد عشر لبرنامج عمل الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus