"staff training and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب الموظفين
        
    • بتدريب الموظفين
        
    • تدريب هيئة التدريس والاضطلاع
        
    Thanks to the cooperation which had been established, Cuba had been able to expand staff training and strengthen technical and material support. UN وبفضل التعاون الذي أقيم في إطار ذلك البرنامج، استطاعت كوبا أن توسع نطاق تدريب الموظفين وأن تعزز الدعم التقني والمادي.
    The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. UN وتعتزم المنظمة استثمار 5 في المائة من تكاليف شؤون الموظفين كحد أقصى في تدريب الموظفين وبناء القدرات.
    Specific requirements included development of institutional capacities, staff training and the transfer of appropriate technologies and methodologies. UN وقد تضمنت مطالب محددة فيما تضمنت تطوير القدرات المؤسسية، تدريب الموظفين ونقل التكنولوجيات والمنهجيات المناسبة.
    staff training and support to develop professional skills. UN :: الاضطلاع بتدريب الموظفين ودعمهم من أجل تطوير المهارات المهنية.
    The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.8 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التمثيل)٨(. ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تواصل حكومة اﻹقليم العمل على تحسين قطاع التعليم، مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية بالمخدرات تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدولي.
    staff training and awareness-raising activities have begun. UN وبدأ الاضطلاع بأنشطة تدريب الموظفين وتوعيتهم.
    The remainder of the Act had yet to be implemented because of the need for staff training and instruction in the Principles Act. UN وأضاف أن ما لم ينفذ بعد من القانون يعود إلى الحاجة إلى تدريب الموظفين وتعليمهم القانون التوجيهي.
    :: Policy development; staff training and development; financial management; development and presentation of strategic operational plans UN :: تطوير السياسات؛ تدريب الموظفين وتطويرهم الوظيفي؛ إدارة الشؤون المالية؛ وضع خطط العمليات الاستراتيجية وعرضها
    Increased attention was given to mainstreaming gender and to issues of gender and human resource development, including staff training and recruitment of women. UN وقد أولي اهتمام متزايد لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وقضايا نوع الجنس وتطوير الموارد البشرية، بما في ذلك تدريب الموظفين وتوظيف المرأة.
    Increased staff training and the strengthening of field offices were considered important aspects in that process. UN ورئي أن زيادة تدريب الموظفين وتعزيز المكاتب الميدانية جوانب هامة في هذه العملية.
    staff training and development was a constant feature, as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    Towards this end, staff training and continuing education remain a priority in the pursuit of the completion strategy. UN ولهذه الغاية، يظل تدريب الموظفين ومواصلة تعليمهم أولوية في إطار تحقيق استراتيجية الإنجاز.
    The Investment Management Service, however, has no fraud prevention or staff training and awareness plans for information technology fraud, unlike the Fund's secretariat. UN غير أن الدائرة لا تملك خططا لمنع الغش أو تدريب الموظفين وتوعيتهم بمسائل الغش، خلافا لأمانة الصندوق.
    Additional investments in staff training and information technology underpin these proposals. UN وتستند هذه المقترحات إلى استثمارات إضافية في تدريب الموظفين وتكنولوجيا المعلومات.
    Handling methods have been improved by staff training and the introduction of new equipment. UN وقد تم تحسين طرائق المعالجة عن طريق تدريب الموظفين وإدخال معدات جديدة.
    Some $6.5 million would be spent on civilian staff training and approximately $1.75 million on peacekeeping military training. UN وسيتم إنفاق 6.5 مليون دولار على تدريب الموظفين المدنيين وحوالي 1.75 مليون دولار على التدريب العسكري لحفظ السلام.
    Finland initiated an assistive technology project to improve staff training and develop new models of health and social services. UN وبدأت فنلندا مشروعا للتكنولوجيا المعاونة من أجل تحسين تدريب الموظفين ووضع نماذج جديدة للخدمات الصحية والاجتماعية.
    staff training and development was a constant feature as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة كعنصر فني يطبق في الوقت الأكثر ملاءمة لتعزيز كفاءة ونوعية المنتج النهائي.
    Mandating staff training and rewarding training or recognizing its reflection in improved work through personnel evaluations can promote staff receptivity to gender training. UN فالالزام بتدريب الموظفين والمكافأة على التدريب أو الاعتراف بانعكاسه في تحسين العمل من خلال تقييمات الموظفين يمكن أن يشجع الموظفين على تقبل التدريب في مجال المرأة.
    It is expected that guidelines will, as recommended by the expert group meeting, be supplemented by staff training and other efforts aimed at ensuring the integration of gender into the evolving methodology of technical cooperation. UN ومن المتوقع أن تستكمل المبادئ التوجيهية، وفقاً لتوصية اجتماع فريق الخبراء، بتدريب الموظفين وغير ذلك من الجهود التي تهدف إلى ضمان إدماج نوع الجنس في منهجية التعاون التقني الناشئة.
    The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.8 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التنمية)٨(. ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تواصل حكومة اﻹقليم العمل على تحسين قطاع التعليم مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية بالمخدرات تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus