Ratio of staff travelling to staff in New York office | UN | نسبة الموظفين المسافرين إلى الموظفين الموجودين في مكتب نيويورك |
Ratios of staff travelling are based on budgeted levels across peacekeeping missions. | UN | وتستند نسب الموظفين المسافرين إلى المستويات المدرَجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام. |
With the Mission having expanded to all 10 States, tracking activity for the staff travelling in the field has increased manifold. | UN | ولمّا توسع وجود البعثة ليشمل جميع الولايات العشر، زاد بأضعاف نشاط تعقب الموظفين المسافرين في الميدان. |
While recognizing the travel requirements for support of the Mission, the Committee is of the view that the justifications contain certain duplications in the number of staff travelling and trusts that the Secretary-General will explore increased opportunities for using alternative means of communication. | UN | وفي حين تعترف اللجنة باحتياجات السفر لدعم البعثة، فإنها ترى أن التبريرات تتضمن بعض أوجه الازدواج في عدد الموظفين المسافرين وتأمل أن يتقصى الأمين العام مزيدا من الفرص لاستخدام وسائل تواصل بديلة. |
The Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting. | UN | وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع. |
The standardized funding model provided for travel within and outside the Mission area based on the number of personnel, the number of field offices and travel duration along with ratios of staff travelling based on budget levels across all peacekeeping missions. | UN | وخصص نموذج التمويل الموحد موارد لأغراض السفر داخل منطقة البعثة وخارجها استنادا إلى عدد أفراد البعثة، وعدد المكاتب الإقليمية، ومدة السفر، واستند في حساب نسب الموظفين المسافرين إلى المستويات المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام. |
With regard to non-training travel, the Committee encourages the Mission to make use of videoconferencing facilities where possible and to reduce the number of staff travelling to the same meeting. | UN | فيما يتعلق بالسفر لغير أغراض التدريب، تشجع اللجنة البعثة على استخدام تسهيلات عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو قدر الإمكان وتقليل عدد الموظفين المسافرين لحضور نفس الاجتماع. |
With regard to non-training travel, the Committee encourages the Mission to make use of videoconferencing facilities where possible and to reduce the number of staff travelling to the same meeting. | UN | وفي ما يتعلق بالسفر غير المرتبط بالتدريب، تشجع اللجنة البعثةَ على الاستفادة من تسهيلات الاجتماع من بُعد إذا أمكن ذلك وخفض عدد الموظفين المسافرين للمشاركة في الاجتماع عينه. |
Conduct of 2 staff regroupment exercises on the enforcement of integrated security clearance and tracking measures for all staff travelling inside Côte d'Ivoire | UN | إجراء تمرينين لتجميع الموظفين فيما يتصل بتعزيز إجراءات الأمن المتكامل وتدابير المتابعة لجميع الموظفين المسافرين في داخل كوت ديفوار |
:: Conduct of 2 staff regroupment exercises on the enforcement of Integrated Security Clearance and tracking measures for all staff travelling inside Côte d'Ivoire | UN | :: إجراء تمرينين لإعادة تجميع الموظفين بشأن إنفاذ النظام المتكامل للتراخيص الأمنية وتدابير التتبع الأمني لجميع الموظفين المسافرين داخل كوت ديفوار |
The decrease in non-post requirements mainly reflects a reduction under official travel of staff in an effort to combine travel events/trips and have fewer staff travelling. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف أساسا إلى تقليص بند سفر الموظفين في مهام رسمية بمحاولة الجمع بين المناسبات والرحلات التي تتطلب السفر وتقليل عدد الموظفين المسافرين. |
Number of staff travelling to | UN | عدد الموظفين المسافرين إلى نيويورك |
Moreover, the Advisory Committee expects that the number of staff travelling be limited to those essential for the specific purpose intended. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يقصر عدد الموظفين المسافرين على أولئك الذين لا غنى عنهم لأداء الغرض المحدد المقصود. |
In addition, it is foreseen that the Special Representative of the Secretary-General will be travelling at least twice a month to Somalia, mainly on short notice, and that, with the planned expansion of UNPOS, there will be an increase in staff travelling to and from Somalia. | UN | وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يسافر الممثل الخاص للأمين العام إلى الصومال مرتين شهريا على الأقل، غالبا بعد الإخطار بالسفر بمهلة قصيرة، وأنه مع التوسع المقرر في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، سيزداد عدد الموظفين المسافرين إلى الصومال ومنه. |
In addition, it is foreseen that the Special Representative of the Secretary-General will be travelling at least twice a month to Somalia, mainly on short notice, and that, with the planned expansion of UNPOS, there will be an increase in staff travelling to and from Somalia. | UN | وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يسافر الممثل الخاص للأمين العام إلى الصومال مرتين شهريا على الأقل، غالبا بعد الإخطار بالسفر بمهلة قصيرة، وأنه مع التوسع المقرر في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، سيزداد عدد الموظفين المسافرين إلى الصومال ومنه. |
UNMIS provides UNAMID Security in Khartoum with a daily report tracking of all staff travelling from Darfur to Khartoum, and UNAMID provides UNMIS with a daily report tracking all staff travelling from Khartoum to Darfur. | UN | وتقدم البعثة إلى قسم الأمن بالعملية المختلطة في الخرطوم تقرير تتبُّع يوميا بجميع الموظفين المسافرين من دارفور إلى الخرطوم كما تقدم العملية المختلطة بدورها إلى البعثة تقرير تتبُّع يومياً بجميع الموظفين المسافرين من الخرطوم إلى دارفور. |
(ii) Owing to the deteriorating security situation in the country, it was recommended that only armoured vehicles be used to transport staff to and from the airport and staff travelling on the Jalalabad road; hence, there has been an increase in vehicle movement since the seating capacity of the armoured vehicles is less than the minibus; | UN | ' 2` وبسبب حالة الأمن الآخذة في التدهور في البلد، أوُصي باستخدام المركبات المصفحة فقط لنقل الموظفين من المطار وإليه ونقل الموظفين المسافرين على طريق جلال آباد؛ ومن ثم نشأت الزيادة في حركة المركبات لأن عدد مقاعد المركبات المصفحة أقل من عدد مقاعد الحافلات الصغيرة؛ |
21. Mr. Afifi (Egypt) asked who had requested and who had authorized the reduction in the number of staff travelling to Geneva. | UN | 21 - السيد عفيفي (مصر): سأل مَن الذي طلب تخفيض عدد الموظفين المسافرين إلى جنيف ومَن أذِن به. |
The Office strictly limits the number of staff travelling for this occasion. | UN | والمفوضية تحد بصرامة عدد الموظفين الذين يسافرون الى نيويورك في تلك المناسبة. |
While some missions have air transport facilities, the use of United Nations air transport for rest and recuperation purposes is provided on a non-interference basis, and mission personnel travelling on duty have priority over staff travelling on rest and recuperation. | UN | وفي حين أن بعض البعثات تمتلك مرافق للنقل الجوي، فإن استخدام وسائل النقل الجوية التابعة للأمم المتحدة لأغراض الراحة والاستجمام يوفر على أساس عدم التدخل، ويقدم أفراد البعثة الذي يسافرون لأغراض العمل على الموظفين الذين يسافرون لأغراض الراحة والاستجمام. |
The 300-person unit will provide round-the-clock security to offices and staff residences, as well as security patrols, a quick reaction response in emergencies and armed escort for staff travelling in " Somaliland " . | UN | وستوفر الوحدة، التي يبلغ عدد أفرادها 300 فرد، الأمن للمكاتب ومساكن الموظفين، فضلا عن تسيير الدوريات الأمنية، وتوفير الاستجابة التفاعلية السريعة في حالات الطوارئ، والحراسة المسلحة للموظفين المسافرين في " صوماليلاند " ، على مدار الساعة. |