"staffing costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف الموظفين
        
    • تكاليف التوظيف
        
    • تكاليف الملاك الوظيفي
        
    • تكاليف موظفي
        
    • تكاليف الوظائف
        
    • تكاليف موظفين
        
    • لتكاليف الموظفين
        
    • تكاليف تعيين الموظفين
        
    • تكاليف ملاك
        
    • بتكاليف ملاك الموظفين
        
    • وستغطى التكاليف
        
    • وتكاليف التوظيف
        
    The costs include direct and indirect staffing costs, based on average estimates. UN وتشمل التكاليف تكاليف الموظفين المباشرة وغير المباشر على أساس متوسط التقديرات.
    The installation of such a machine would reduce staffing costs and ensure that stamps were available 24 hours a day. UN فتركيب مثل هذه الماكينات سيحد من تكاليف الموظفين وسيكفل توفر الطوابع على مدار الساعة.
    However, if the mechanism, or branch, with a minimum level of functions has a trial of a fugitive ongoing, the estimate of staffing costs rises by approximately $11.5 million per annum. UN ومع ذلك، إذا كانت هناك محاكمة جارية لأحد الهاربين في الآلية أو الفرع، من حالة المستوى الأدنى من المهام، ترتفع تقديرات تكاليف الموظفين بحوالي 11.5 مليون دولار سنوياً.
    The provision would cover the staffing costs related to 61 continuing posts. UN وتغطي هذه الاعتمادات تكاليف التوظيف المتصلة بما عدده 61 وظيفة مستمرة.
    The Committee notes that the staffing costs provide for six months in Nairobi and six months in Mogadishu. UN وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الملاك الوظيفي تغطي 6 أشهر في نيروبي و 6 أشهر في مقديشيو.
    A 10 per cent vacancy factor has been applied to the staffing costs. UN وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة.
    Unfortunately, however, most of the proposed budget for the Mission seemed to be earmarked for either operational or staffing costs. UN غير أنه من المؤسف أن معظم الميزانية المقترحة للبعثة سيخصص إما للتكاليف التنفيذية أو لتغطية تكاليف الموظفين.
    No staffing costs are being charged to the project funds. UN ولا تحمل تكاليف الموظفين على أموال المشاريع.
    No staffing costs are being charged to the project funds. UN ولا تحمّل تكاليف الموظفين على أموال المشروع.
    A 10 per cent vacancy factor has been applied to the staffing costs. UN وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة.
    Actual vacancies as at October 2003 and vacancies assumed in estimating staffing costs in the budget proposals for 2004 UN الشواغر الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف الموظفين في مقترحات الميزانية لعام 2004
    It will also provide the branch with the required judicial support services at no cost, including staffing costs related to court management support, language services, detention services and witness protection services. UN وستوفر للفرع أيضا خدمات الدعم القضائي المطلوبة بدون أي مقابل، بما في ذلك تكاليف الموظفين المتعلقة بخدمات الدعم المقدم لإدارة شؤون المحكمة واللغات وخدمات الاحتجاز وخدمات حماية الشهود.
    This means IPBES will be able to operate the Secretariat with no additional costs except for the staffing costs. UN ويعني ذلك أنه سيكون بإمكان المنهاج تشغيل الأمانة دون تكبد أي تكاليف إضافية عدا تكاليف الموظفين.
    staffing costs for UNIS include the provision of English and French language Press Officers, with support of editors in both languages. UN وتشمل تكاليف الموظفين بالنسبة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام تقديم خدمات موظفين صحفيين بالإنكليزية والفرنسية، مع دعم من محررين في كلا اللغتين.
    staffing costs for UNIS include the provision of English and French language Press Officers, with support of editors in both languages. UN وتشمل تكاليف الموظفين بالنسبة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام تقديم خدمات موظفين صحفيين بالإنكليزية والفرنسية، مع دعم من محررين في كلا اللغتين.
    It also continues to provide the required judicial support services at no cost, including staffing costs related to court management support, language services, detention services and witness protection services. UN وتواصل أيضا تقديم خدمات الدعم القضائي المطلوبة بدون أي مقابل، بما في ذلك تكاليف الموظفين المتعلقة بدعم إدارة شؤون المحكمة، وخدمات اللغات، وخدمات الاحتجاز، وخدمات حماية الشهود.
    As technology improved, the limiting factor became the associated staffing costs. UN ومع تحسن التكنولوجيا، صار العامل المقيِّد هو تكاليف التوظيف الضرورية.
    staffing costs for the Office of the Special Adviser on Myanmar for 2010 and 2011 UN تكاليف موظفي مكتب المستشار الخاص المعني بميانمار لعامي 2010 و 2011
    32. The staffing costs of $25,476,700 proposed for 2008 reflect the proposed net decrease of 31 positions for the period from 1 January to 31 December 2008 (see table above). UN 32 - تشمل تكاليف الوظائف البالغة 700 476 25 دولار والمقترحة لعام 2008 صافي النقصان المقترح المتمثل في 31 وظيفة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر الجدول أعلاه).
    This however has not been possible since there has not yet been developed a methodology to provide exactly comparable staffing costs and because some of the facilities contained in the respective offers cannot be translated into precise financial figures. UN ولم يتسن مع ذلك إجراء هذا التقدير بالنظر إلى أنه لم يتم بعد وضع منهجية لتقديم تكاليف موظفين يمكن مقارنتها بالضبط وﻷنه لا يمكن ترجمة بعض التسهيلات الواردة في كل عرض إلى أرقام مالية دقيقة.
    101. In paragraph 187 of its report, the Board recommended that the Administration: (a) base funding for staffing costs on the staffing table actually being proposed, if available at the time of submitting the standardized funding model budget (as in the case of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA)); and (b) improve the estimation model for aircraft numbers in the first year of operation. UN 101 - أوصى المجلس في الفقرة 187 من تقريره بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) تحديد التمويل المخصص لتكاليف الموظفين على أساس جدول الموظفين المقترح فعلياً، إذا كان متاحاً عند تقديم ميزانية نموذج التمويل الموحَّد (كما هو الحال بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي)؛ (ب) وتحسين النموذج المستخدم لتقدير أعداد الطائرات في السنة الأولى من عمل بعثة.
    To ensure the smooth functioning of the political and technical groups, the Chamber provides them with premises and facilities, as well as funding, and partially reimburses their staffing costs. UN وبغية ضمان سير عمل المجموعات السياسية والفنية، يضع مجلس النواب تحت تصرفها الأماكن والتجهيزات اللازمة وكذلك الاعتمادات، كما يتحمل جزءاً من تكاليف تعيين الموظفين.
    Information provided to the Advisory Committee with regard to actual vacancies and vacancies assumed in estimating staffing costs in the proposals for 2004 are included in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات التي تلقتها اللجنة الاستشارية بشأن الشواغر الفعلية والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف ملاك الموظفين في المقترحات الخاصة بعام 2004.
    The incremental staffing costs of up to three officers in this new unit would be covered, in accordance with the annex to this paper, by the streamlined, shortened review process (to 37 days vs. 50 now) and the cost reductions identified in decision 9 below (summary records). UN وستغطى التكاليف الإضافية لما يصل إلى ثلاثة موظفين سيعملون في الوحدة الجديدة، وفقا لمرفق هذه الورقة، من خلال عملية الاستعراض المختصرة المبسطة (التي تمتد 37 يوما مقابل 50 يوما حاليا) وخفض التكاليف المبينة في المقرر أدناه (المحاضر الموجزة).
    Related staffing costs for 1999 are estimated at USD 462,900. UN وتكاليف التوظيف ذات الصلة المقدﱠرة لعام ٩٩٩١ تبلغ ٠٠٩ ٢٦٤ دولار أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus