"staffing establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملاك الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • ملاك الوظائف
        
    • ملاك موظفي
        
    • ملاك موظفين
        
    • ملاك وظائف
        
    • لملاك الموظفين
        
    • بملاك الموظفين
        
    • الموظفين الموجودين
        
    • قوام الموظفين
        
    • الملاك الدائم
        
    • ملاك وظيفي
        
    • يتألف ملاك موظفيه
        
    • إنشاء ملاك من الموظفين
        
    • ملاك للموظفين
        
    At the same time, in order to assist in national capacity-building, the proposed staffing establishment includes 11 additional National Officers. UN وفي الوقت نفسه، وبغرض المساعدة في بناء القدرات الوطنية، فإن ملاك الموظفين المقترح يشمل 11 موظفا وطنيا إضافيا.
    Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. UN وقد جرى بالتالي تحسين وتعزيز الكفاءة وإجراءات العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تخفيض ملاك الموظفين المدنيين بنسبة 10 في المائة وإعادة النظر في الإجراءات التشغيلية.
    Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices are described in paragraphs 25 to 68 of the report of the Secretary-General. UN وتُعرض في الفقرات 25 إلى 68 من تقرير الأمين العام التغييرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية.
    Fewer VSATs were required owing to the reduced staffing establishment UN لزم توفير عدد أقل من محطات في سات نظرا لانخفاض الملاك الوظيفي
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    The redeployment of funds to civilian personnel was necessary to cover termination indemnity payments to 1,098 national staff in the amount of $13.5 million as part of the reconfiguration and retrenchment of the staffing establishment. UN كان نقل الأموال إلى بند الموظفين المدنيين، ضروريا لتغطية مدفوعات تعويض نهاية الخدمة لما عدده 1098 موظفا وطنيا بمبلغ إجمالي قدره 13.5 مليون دولار في إطار إعادة هيكلة ملاك الموظفين وتقليصه.
    No vacancy factor has been applied to the local staffing establishment based on past incumbency experience. UN ولم يتم تطبيق عامل الشواغر على ملاك الموظفين المحليين استنادا إلى الخبرة السابقة المكتسبة من شغل الوظائف.
    27. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 27 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    In the paragraphs below the Committee makes a number of observations and recommendations concerning the revised staffing establishment for the Mission. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    26. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 26 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    There are currently a total of 89 nationalities represented among UNOCI's international staffing establishment UN هناك حاليا ما مجموعه 89 جنسية ممثلة في ملاك الموظفين الدوليين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    The staffing establishment of the liaison offices, including administrative support staff, is shown below: UN ويرد أدناه ملاك الموظفين لمكاتب الاتصال، بما في ذلك موظفي الدعم الإداري:
    33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    Accordingly, and pursuant to a review and streamlining of the work processes of the Office, it is proposed that its staffing establishment be adjusted. UN وبناء على ذلك، وبعد استعراض أساليب عمل المكتب بغية تبسيطها، فإنه يُقتَرح تعديل الملاك الوظيفي للمكتب.
    Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم.
    In section II.B of his report, the Secretary-General outlines the envisaged staffing establishment. UN ويعرض الأمين العام في الفرع ثانيا باء من تقريره معالم الملاك الوظيفي المتوخى.
    In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين.
    The approved staffing establishment of the Unit does not provide for any support staff. UN ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة للوحدة أية وظائف لمهام الدعم.
    This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.
    Support was provided for the average deployment of 128 military observers and 16 United Nations police officers, as well as to the civilian staffing establishment of 294 personnel. UN فقد قَدَم الدعم لنشر بلغ في المتوسط 128 مراقبا عسكريا و 16 من شرطة الأمم المتحدة إضافة إلى ملاك موظفين مدنيين بلغ قوامه 294 موظفا.
    Support account staffing establishment by grade/level UN ملاك وظائف حساب الدعم حسب الرتبة والدرجة
    The Committee trusts that full justification of the proposed staffing establishment, including the organizational structure, will be provided in future. UN ويحدو اللجنة الثقة في أنه سيقدم في المستقبل تبرير كامل لملاك الموظفين المقترح، بما في ذلك الهيكل التنظيمي.
    8. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs relating to expected accomplishments 1.1, 1.2 and 2.1 of frameworks components 1 and 2 of the present report. UN 8 - تستخدم الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية في دعم النواتج المتصلة بالإنجازات المتوقعة 1-1 و 1-2 و 2-1 من العنصرين الإطاريين 1 و 2 من هذا التقرير.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Office. UN وستستوعب المهام التي كان يؤديها شاغلها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب.
    14. Information on the changes in staffing requirements would be indicated under this section with appropriate tables showing changes between the current and proposed staffing establishment and, where appropriate, the manner of their distribution. UN ١٤ - ترد في هذا الفرع معلومات عن التغيرات في الاحتياجات من الموظفين مشفوعة بالجداول المناسبة التي توضح التغيرات بين قوام الموظفين الحالي والمقترح وتوضح، عند الاقتضاء، كيفية توزيعهم.
    95. The current staffing establishment of the Africa I Division comprises 17 continuing posts (1 D-1, 3 P-5, 6 P-4, 2 P-3, 1 P-2 and 4 GS (OL)) and one general temporary assistance position funded from the support account. UN 95 - ويضم الملاك الدائم الحالي للموظفين في شعبة أفريقيا الأولى 17 وظيفة مستمرة (1 مد-1، 3 ف-5، 6 ف-4، و 2 ف-3، 1 ف-2 و 4 خ ع (ر أ)) ووظيفة مؤقتة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم.
    Provision is made accordingly for a total proposed staffing establishment of 750 national staff, comprising 705 national General Service staff and 45 National Officers. UN وبناء على ذلك، تغطي المخصصات تكاليف ملاك وظيفي إجمالي يُقترح أن يضم 750 موظفا وطنيا ومنهم 705 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين و 45 موظفا فنيا وطنيا.
    79. The immediate Office of the Director of Mission Support, with its currently authorized staffing establishment of 13 posts and positions (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 2 P3, 1 P-2, 3 Field Service and 1 national General Service posts and 2 United Nations Volunteer positions), coordinates and manages all support activities that are required for the implementation of the mandate of the Mission. UN 79 - يقوم المكتب المباشر لمدير دعم البعثة، الذي يتألف ملاك موظفيه المأذون به حالياً من 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة (1 مد-2 و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) بتنسيق وإدارة جميع أنشطة الدعم اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة.
    It provides for 50 military liaison officers, 300 United Nations police officers, a civilian staffing establishment of 1,227 personnel (512 international staff, 573 national staff, including 21 National Officers, 117 United Nations Volunteers, and 25 government-provided personnel). UN وتغطي الميزانية تكاليف 50 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري، و 300 فرد من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وتكاليف إنشاء ملاك من الموظفين المدنيين قوامه 1227 فردا (512 موظفا دوليا، و 573 من الأفراد الوطنيين، بمن فيهم 21 موظفا فنيا وطنيا، و 117 من متطوعي الأمم المتحدة، و 25 من الموظفين المقدمين من الحكومات).
    The Secretary-General also proposes a staffing establishment of 364 temporary posts, an increase of 19 posts compared to the staffing level approved for the current period. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا تكوين ملاك للموظفين من ٣٦٤ وظيفة مؤقتة بزيادة ١٩ وظيفة مقارنة بمستوى ملاك الموظفين المعتمد للفترة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus