"staffing level of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى ملاك الموظفين
        
    • مستوى التوظيف
        
    • مستوى الملاك الوظيفي
        
    • مستوى ملاك الوظائف
        
    • ملاك موظفي
        
    • ملاك للموظفين
        
    In order to support the anticipated further expansion of the Mission in 2010, the following arrangements are proposed, bringing the staffing level of Mission Support to 525: UN وبغية دعم التوسع الإضافي المتوقع للبعثة في عام 2010، يُقترح اتخاذ الإجراءات التالية، مما يرفع مستوى ملاك الموظفين في دعم البعثة إلى 525 وظيفة:
    At the end of 2014, the authorized staffing level of UNSOM stands at 217 positions. UN ويبلغ حاليا، أي في أواخر عام 2014، مستوى ملاك الموظفين المأذون به للبعثة 217 وظيفة.
    UNHCR stated that the staffing level of finance functions would be reviewed in conjunction with the 2005 budget process, taking into account changes in the nature of work. UN وذكرت المفوضية أنه سيجري استعراض مستوى التوظيف للمهام المالية بالاقتران مع عملية ميزانية 2005، مع مراعاة التغيرات في طبيعة العمل.
    UNHCR stated that the staffing level of finance functions would be reviewed in conjunction with the 2005 budget process, taking into account changes in the nature of work. UN وذكرت المفوضية أنه سيجري استعراض مستوى التوظيف للمهام المالية بالاقتران مع عملية ميزانية 2005، مع مراعاة التغيرات في طبيعة العمل.
    UNISFA accepted the recommendations and increased the staffing level of the Fuel Unit. UN وقد قبلت القوة التوصيات وزادت مستوى الملاك الوظيفي لوحدة الوقود.
    There was room for reduction in the overall staffing level of the mission but the reductions in the number of ICP posts should be over and above the posts identified as suitable for local recruitment. UN وهناك مجال لتخفيض مستوى الملاك الوظيفي عموما للبعثة لكن ينبغي أن تجرى التخفيضات في عدد وظائف الموظفين التعاقديون الدوليين علاوة على التخفيضات في الوظائف التي أشير الى أنها مناسبة للتعيين المحلي.
    The staffing level of the Joint Inspection Unit had not changed in 30 years, despite a 30-per-cent increase in the number of Member States. UN ولم يتغير مستوى ملاك الوظائف لوحدة التفتيش المشتركة طوال 30 عاما، برغم زيادة عدد الدول الأعضاء بنسبة 30 في المائة.
    The staffing level of the component could be reviewed by the end of the year. UN ويمكن استعراض مستوى ملاك موظفي هذا العنصر بحلول نهاية العام.
    11. In respect of posts, for 2000–2001, a staffing level of 8,802 is proposed, which compares with 10,021 in 1996–1997 and 8,741 in 1998–1999. UN ١١ - وبالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، يقترح ملاك للموظفين يبلغ ٨٠٢ ٨ وظيفــة، مقـابل ٠٢١ ١٠ وظيفــة فــي ١٩٩٦-١٩٩٧ و ٧٤١ ٨ وظيفة في ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The staffing level of the MINUSTAH Mission Support Division will represent 10.5 per cent of the total number of Mission personnel, proportionally higher compared with the 9.5 per cent of the authorized level in place immediately following the 2010 earthquake, but lower compared with the 11.5 per cent of the authorized level in place prior to the earthquake. UN وسيمثل مستوى ملاك الموظفين في شعبة دعم البعثة 10.5 في المائة من العدد الإجمالي لأفراد البعثة، وهو معدل أعلى نسبيا قياسا إلى معدل 9.5 في المائة من المستوى المأذون به القائم عقب زلزال عام 2010 مباشرة، ولكنه أقل قياسا إلى معدل 11.5 في المائة من المستوى المأذون به الذي كان قائما قبل الزلزال.
    While for operational reasons, no General Service posts can be converted to local-level posts, the staffing level of this category of international personnel remains unchanged, with no new General Service posts being proposed. UN وبينما لا يمكن لأسباب تشغيلية تحويل وظائف الخدمات العامة إلى وظائف من الرتب المحلية، يظل مستوى ملاك الموظفين في هذه الفئة الدولية بدون تغيير ولم تقترح وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    18. The reduced requirements are mainly attributable to the reduction of the staffing level of the Mission. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة.
    98. Considering the acute challenges presented in the region and the Organization's engagement in many other regional efforts, the current staffing level of the Africa II Division is inadequate. UN 98 - وبالنظر إلى التحديات الحادة التي يطرحها هذا الإقليم، ومشاركة المنظمة في العديد من الجهود الإقليمية الأخرى، فإن مستوى ملاك الموظفين الحالي في الشعبة الثانية لأفريقيا غير كاف.
    In the light of the above, the civilian staffing level of component 1, substantive civilian, is reduced from 696 to 471 posts, and the civilian staffing level of component 2, rule of law, is reduced from 1,544 to 1,280 posts. UN وفي ضوء ما تقدم، تم تخفيض مستوى ملاك الموظفين المدنيين في إطار العنصر 1، الدعم المدني الفني، من 696 وظيفة إلى 471 وظيفة، وتم تخفيض مستوى ملاك الموظفين المدنيين في إطار العنصر 2، سيادة القانون، من 544 1 وظيفة إلى 280 1 وظيفة.
    In that regard, he welcomed the decision to approve an increase in the staffing level of the Division for the Advancement of Women to enable it to carry out all its tasks under the Platform for Action. UN وقال إنه يرحب في هذا الصدد بالقرار المتعلق بالمصادقة على زيادة مستوى التوظيف في شعبة النهوض بالمرأة لتمكينها من القيام بجميع مهامها بموجب منهاج العمل.
    Although it has now reached its full staffing level of seven professionals, the Office could fulfil its mandate more effectively with additional resources. UN ورغم أن المكتب قد بلغ الآن مستوى التوظيف الكامل بتعيين سبعة موظفين فنيين، فإن بوسعه أن يضطلع بولايته بقدر أكبر من الفعالية لو زُوّد بموارد إضافية.
    26. Following the implementation of the current system in 1999, the staffing level of the UNOG Library has increased slightly since 1998-1999, owing mainly to the addition of the archival and microfiche functions. UN 26 - وبعد تنفيذ النظام الحالي في 1999، زاد مستوى التوظيف بمكتبة داغ همرشولد زيادة طفيفة منذ الفترة 1998-1999، وذلك بالدرجة الأولى بسبب إضافة مهام المحفوظات والميكروفيش.
    200. The Advisory Committee recalls that the overall staffing level of the Mission had been strengthened significantly in recent years. UN 200 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مستوى الملاك الوظيفي للبعثة قد تعزز كثيراً خلال السنوات الأخيرة.
    The authorized staffing level of the Section currently includes 40 positions (16 international and 24 national). UN ويشمل مستوى الملاك الوظيفي المأذون به للقسم حاليا 40 وظيفة (16 وظيفة دولية و 24 وظيفة وطنية).
    103. Out of the staffing level of 396 of DPKO as at 30 September 1997, 28 per cent (111) were encumbered by gratis military personnel. UN ١٠٣ - ومن مستوى ملاك الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام البالغ عددها ٣٩٦ وظيفة في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، بلغت نسبة الذين يشغلونها من اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل ٢٨ في المائة )١١١(.
    Lower cost technology was introduced in Kigali to scale proportionately to the much reduced total staffing level of the Tribunal and the Residual Mechanism in that office. UN وبدأ العمل بالتكنولوجيات الأقل كلفة في كيغالي بما يتناسب مع التخفيض الكبير في مجموع ملاك موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية والمحكمة في ذلك المكتب.
    11. In respect of posts, for 2000–2001, a staffing level of 8,802 is proposed, which compares with 10,021 in 1996–1997 and 8,741 in 1998–1999. UN ألف - ملاك الموظفين المقترح ١١ - وبالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، يقترح ملاك للموظفين يبلغ ٨٠٢ ٨ وظيفــة، مقـابل ٠٢١ ١٠ وظيفــة فــي ١٩٩٦-١٩٩٧ و ٧٤١ ٨ وظيفة في ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus